A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
38 results for Betriebsartschalter
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bei
extern
aufladbaren
Fahrzeugen
mit
Betriebsartschalter
wird
die
Fahrstrecke
in
der
Betriebsart
zurückgelegt
,
die
nach
dem
Drehen
des
Zündschlüssels
automatisch
eingestellt
wird
(
normale
Betriebsart
). [EU]
En
los
vehículos
que
se
cargan
desde
el
exterior
,
con
conmutador
del
modo
de
funcionamiento
,
la
acumulación
de
kilometraje
se
realizará
en
el
modo
que
se
establezca
automáticamente
después
de
girar
la
llave
de
contacto
(modo
normal
).
Bei
extern
aufladbaren
Hybrid-Elektro-Fahrzeugen
mit
Betriebsartschalter
nach
Anhang
8:
[EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
eléctricos
híbridos
con
recarga
exterior
y
conmutador
del
modo
de
funcionamiento
contemplados
en
el
anexo
8:
Bei
extern
aufladbaren
Hybrid-Elektro-Fahrzeugen
ohne
Betriebsartschalter
nach
Anhang
8:
[EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
eléctricos
híbridos
con
recarga
exterior
y
sin
conmutador
del
modo
de
funcionamiento
contemplados
en
el
anexo
8:
Bei
Fahrzeugen
mit
mehreren
Hybridbetriebsarten
(z. B.
Sport-
,
Spar-
und
Stadtfahrbetrieb
,
außerstädtischer
Fahrbetrieb
usw
.),
ist
der
Betriebsartschalter
so
einzustellen
,
dass
das
Fahrzeug
in
der
Hybridbetriebsart
mit
dem
höchsten
Kraftstoffverbrauch
betrieben
wird
(
siehe
Nummer
3.2.1.3
Anmerkung
3). [EU]
En
caso
de
que
el
vehículo
disponga
de
la
posibilidad
de
trabajar
en
distintos
modos
híbridos
(por
ejemplo:
deportivo
,
económico
,
urbano
,
extraurbano
,
etc
.),
el
conmutador
se
pondrá
de
forma
que
el
vehículo
funcione
en
el
modo
híbrido
fundamentalmente
térmico
(véase
el
punto
3.2.1.3
anterior
,
nota
3).
Bei
nicht
extern
aufladbaren
Fahrzeugen
mit
Betriebsartschalter
wird
die
Fahrstrecke
in
der
Betriebsart
zurückgelegt
,
die
nach
dem
Drehen
des
Zündschlüssels
automatisch
eingestellt
wird
(
normale
Betriebsart
). [EU]
En
los
vehículos
que
no
se
cargan
desde
el
exterior
,
con
conmutador
del
modo
de
funcionamiento
,
la
acumulación
de
kilometraje
se
realizará
en
el
modo
que
se
establezca
automáticamente
después
de
girar
la
llave
de
contacto
(modo
normal
).
Betriebsartschalter
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
sí/no
[3]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Betriebsartschalter
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
con
conmutador/sin
conmutador
[6]
Tache
lo
que
no
proceda
(en
algunos
casos
no
es
necesario
tachar
nada
,
si
es
aplicable
más
de
una
opción
).
Betriebsartschalter
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
con/sin
[9]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Betriebsartschalter
:
mit/ohne
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
con
conmutador/sin
conmutador
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Betriebsartschalter
:
mit/ohne
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
con/sin
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Betriebsartschalter
:
mit/ohne
(2) [EU]
Conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
con
conmutador/sin
conmutador
(2)
Betriebsartschalter
:
mit/ohne
(2) [EU]
Conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
con/sin
(2)
Der
Betriebsartschalter
ist
entsprechend
der
nachstehenden
Tabelle
in
folgende
Stellungen
zu
bringen:
[EU]
La
posición
del
conmutador
del
modo
de
funcionamiento
se
establecerá
de
acuerdo
con
el
cuadro
siguiente:
Der
Betriebsartschalter
ist
entsprechend
der
nachstehenden
Tabelle
in
folgende
Stellungen
zu
bringen:
[EU]
La
posición
del
modo
de
funcionamiento
se
establecerá
de
acuerdo
con
el
cuadro
siguiente:
Extern
aufladbare
Fahrzeuge
mit
Betriebsartschalter
:
Zu
Beginn
des
Verfahrens
wird
der
elektrische
Energiespeicher
des
Fahrzeugs
entladen
,
während
das
Fahrzeug
(
auf
der
Prüfstrecke
,
auf
einem
Rollenprüfstand
usw
.)
mit
einer
konstanten
Geschwindigkeit
von
70
% ± 5 %
der
innerhalb
von
30
Minuten
erreichten
Höchstgeschwindigkeit
gefahren
wird
;
dabei
befindet
sich
der
Schalter
in
der
Stellung
für
den
reinen
Elektrobetrieb
. [EU]
Vehículos
que
se
cargan
desde
el
exterior
,
con
conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
se
iniciará
el
procedimiento
con
la
descarga
,
durante
la
conducción
,
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía/potencia
eléctrica
con
el
conmutador
en
posición
«eléctrico
puro»
(en
la
pista
de
en
sayo,
en
un
banco
dinamométrico
,
etc
.), a
una
velocidad
constante
del
70
% ± 5 %
de
la
velocidad
máxima
durante
treinta
minutos
del
vehículo
.
Extern
aufladbare
Fahrzeuge
mit
Betriebsartschalter
:
Zu
Beginn
des
Verfahrens
wird
der
elektrische
Energiespeicher
des
Fahrzeugs
entladen
,
während
das
Fahrzeug
(
auf
der
Prüfstrecke
,
auf
einem
Rollenprüfstand
usw
.)
mit
einer
konstanten
Geschwindigkeit
von
70
± 5 %
der
innerhalb
von
30
Minuten
erreichten
Höchstgeschwindigkeit
gefahren
wird
;
dabei
befindet
sich
der
Schalter
in
der
Stellung
für
den
reinen
Elektrobetrieb
. [EU]
Vehículos
que
se
cargan
desde
el
exterior
,
con
conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
se
iniciará
el
procedimiento
con
la
descarga
,
durante
la
conducción
,
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía/potencia
eléctrica
con
el
conmutador
en
posición
«eléctrico
puro»
(en
la
pista
de
en
sayo,
en
un
banco
dinamométrico
,
etc
.), a
una
velocidad
constante
del
70
% ± 5 %
de
la
velocidad
máxima
durante
30
minutos
del
vehículo
.
Extern
aufladbare
Fahrzeuge
ohne
Betriebsartschalter
:
Zu
Beginn
des
Verfahrens
wird
der
elektrische
Energiespeicher
des
Fahrzeugs
während
der
Fahrt
(
auf
der
Prüfstrecke
,
auf
einem
Rollenprüfstand
usw
.)
wie
folgt
entladen:
[EU]
Vehículos
que
se
cargan
desde
el
exterior
,
sin
conmutador
del
modo
de
funcionamiento:
se
iniciará
el
procedimiento
con
la
descarga
del
dispositivo
de
acumulación
de
energía/potencia
eléctrica
del
vehículo
durante
la
conducción
(en
la
pista
de
en
sayo,
en
un
banco
dinamométrico
,
etc
.):
EXTERN
AUFLADBARES
HYBRID-ELEKTRO-FAHRZEUG
MIT
BETRIEBSARTSCHALTER
[EU]
VEHÍCULOS
ELÉCTRICOS
HÍBRIDOS
CON
RECARGA
EXTERIOR
Y
CONMUTADOR
DEL
MODO
DE
FUNCIONAMIENTO
Extern
aufladbares
Hybrid-Elektrofahrzeug
mit
Betriebsartschalter
[EU]
Vehículos
que
se
cargan
desde
el
exterior
,
con
conmutador
del
modo
de
funcionamiento
EXTERN
AUFLADBARES
HYBRID-ELEKTRO-FAHRZEUG
OHNE
BETRIEBSARTSCHALTER
[EU]
VEHÍCULOS
ELÉCTRICOS
HÍBRIDOS
CON
RECARGA
EXTERIOR
(VEH
CON
RECARGA
EXTERIOR
) Y
SIN
CONMUTADOR
DEL
MODO
DE
FUNCIONAMIENTO
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betriebsartschalter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners