DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Beitragszahler
Search for:
Mini search box
 

7 results for Beitragszahler
Word division: Bei·trags·zah·ler
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

2004 wurde das allgemeine System des Rentensicherungsfonds eingerichtet, und betriebliche Pensionsfonds und indirekt die Arbeitgeber müssen Beiträge in den Rentensicherungsfonds einzahlen, der die Beschäftigten der Beitragszahler absichert. [EU] A partir de 2004, se estableció el sistema general del Fondo de Protección de Pensiones y los regímenes de pensiones, y de forma indirecta los empleadores, tienen que hacer contribuciones al Fondo de Protección de Pensiones, que garantiza a los empleados de cualquier régimen contributivo.

2005 wurden neue Zusagen der Beitragszahler erforderlich, um eine weitere Verzögerung des Projekts zu vermeiden. [EU] Para evitar nuevos retrasos en el proyecto, se necesitaban nuevos compromisos de los contribuyentes en 2005.

Als Verwalter des Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors bestätigte die EBWE gegenüber der Versammlung der Beitragszahler, dass ein Fehlbetrag von rund 250 Millionen EUR besteht und die noch nicht zugewiesenen Mittel nicht ausreichen, um die Auftragsvergabe für den Bau der neuen Schutzkonstruktion zu ermöglichen. [EU] El Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, en su calidad de administrador del Fondo de protección de Chernóbil, confirmó a la Asamblea de contribuyentes del Fondo de protección de Chernóbil que existía un déficit aproximado de 250 millones EUR y que no había suficientes fondos no asignados para poder adjudicar el contrato del nuevo confinamiento de seguridad.

Bei Zuschüssen aus dem Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors gelten die Auftragsvergabevorschriften der EBWE, wobei die Auftragsvergabe sich grundsätzlich auf Waren und Dienstleistungen aus den Ländern der Beitragszahler bzw. aus Ländern, in denen die EBWE tätig ist, beschränken sollte. [EU] Se aplicarán las normas del BERD en materia de adjudicación de contratos a las subvenciones realizadas con cargo a los recursos del Fondo de protección de Chernóbil, quedando entendido que, en principio, esta contratación debe limitarse a la adquisición de bienes o servicios producidos o suministrados por los países contribuyentes o por los países en los que se desarrollan las operaciones del BERD.

Die derzeit bei der CNAV geltende Methode ist der Vergleich des Verhältnisses zwischen dem aktuellen wahrscheinlichen Wert der bereits erworbenen Ansprüche und den Beitragsgrenzen für ein Jahr zum Bewertungstag, angepasst durch das Durchschnittsalter der Beitragszahler des integrierten Systems und des Aufnahmesystems. [EU] La metodología actualmente vigente en la CNAV es comparar, en la fecha de evaluación, la relación entre el valor actual probable de los derechos ya adquiridos y la capacidad contributiva a lo largo de un año -modulada en función de la edad media de los cotizantes- del régimen integrado y el régimen receptor.

Sein finanzielles Gleichgewicht ist vom Verhältnis zwischen der Zahl der Beitragszahler und der Zahl der Rentenempfänger abhängig. [EU] Su equilibrio financiero depende de la relación entre el número de personas que cotizan y el número de jubilados.

Seit dem 1. Januar 2006 leistet die RATP an die CRP-RATP Zahlungen mit schuldbefreiender Wirkung in Höhe der Beiträge, welche die dem Sondersystem angeschlossenen aktiven Beitragszahler und das Unternehmen selbst als Arbeitgeber abzuführen haben. [EU] Por tanto, desde el 1 de enero de 2006, percibe una cotización liberatoria de la RATP correspondiente a las contribuciones de los afiliados en activo del régimen especial y a su cotización empresarial.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners