DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Beihilfesatzes
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Anwendung des Beihilfesatzes für Bewässerungsflächen auf Feuchtgebiete [EU] Aplicación del porcentaje de ayuda a las tierras de regadío en las zonas húmedas

Außerdem bezweifelte die Kommission die Vereinbarkeit des in der Regelung festgelegten Beihilfesatzes von 25 % der tatsächlichen Kosten für den Erwerb des Fahrzeugs, da dies nicht den Leitlinien von 2001 entsprach, die für Beihilfeprogramme ab 1. Juli 2001 galten und einen Beihilfesatz von maximal 20 % vorsahen. [EU] Sus dudas se centraban también en la compatibilidad del tipo de la ayuda ofrecido por el régimen (25 % del coste efectivo de adquisición del buque) con las disposiciones de las Directrices de 2001, que son aplicables a los regímenes de ayuda existentes desde el 1 de julio de ese año y que no permiten un tipo de ayuda superior al 20 % [7].

Da sich die Erweiterung der Liste der in Betracht kommenden Erzeugnisse nicht auf die Parameter für die Festsetzung des Beihilfesatzes auswirkt, sollte der Beihilfesatz für Erzeugnisse der Kategorie II unverändert bleiben. [EU] Puesto que la inclusión de nuevos productos subvencionables no implica una modificación de los parámetros utilizados para fijar el porcentaje de ayuda, este último debe permanecer invariable para los productos de la categoría II.

Die Region hatte die Obergrenze der förderfähigen Kosten auf ITL 17000000/ha und den Beihilfesatzes auf 35 % festgesetzt. [EU] La región había fijado el límite máximo de gastos subvencionables en 17000000 ITL por hectárea, y el porcentaje de ayuda en el 35 %.

einen Beihilfesatz von 40 % der zuschussfähigen Investitionen in nicht benachteiligten Gebieten und von 50 % der zuschussfähigen Investitionen in benachteiligten Gebieten, mit der Möglichkeit der Anhebung des Beihilfesatzes um 5 Prozentpunkte bei Investitionen von Junglandwirten innerhalb von fünf Jahren nach ihrer Niederlassung (wobei die Beihilfesätze ein Bruttosubventionsäquivalent ausdrücken) [EU] el nivel máximo de ayuda en un 40 % de los gastos subvencionables, en las regiones no desfavorecidas, y a un 50 %, en las regiones desfavorecidas, con posibilidad de aumentar esos porcentajes a 45 % y 55 %, respectivamente, para las inversiones efectuadas por jóvenes agricultores en los cinco años siguientes a su instalación (los porcentajes de ayuda representan el equivalente de subvención bruto)

In den Mitgliedstaaten, in denen das Schuljahr 2004/2005 nach dem 30. Juni endet, kann die Abwicklung der Beihilfezahlungen bei einer Änderung des Beihilfesatzes weiterhin Schwierigkeiten bereiten. [EU] Los Estados miembros cuyo año escolar 2004/05 finalice después del 30 de junio seguirán encontrando dificultades para tramitar los pagos de la ayuda debido a la modificación del importe de ésta.

In den Mitgliedstaaten, in denen das Schuljahr 2005/2006 im Juli endet, kann die Abwicklung der Beihilfezahlungen bei einer Änderung des Beihilfesatzes weiterhin Schwierigkeiten bereiten. [EU] Los Estados miembros cuyo año escolar 2005/2006 finalice en julio seguirán encontrando dificultades para tramitar los pagos de la ayuda debido a la modificación del importe de ésta.

Um bei einer Änderung des Beihilfesatzes zum Ende des Schuljahrs 2003/04 den Behörden und den durchführenden Stellen in den Mitgliedstaaten die Abwicklung der Beihilfezahlungen zu erleichtern, sind geeignete Übergangsmaßnahmen vorzusehen. [EU] Debe incluirse una disposición transitoria que facilite a las administraciones nacionales y a los organismos encargados de la aplicación del régimen tramitar de forma adecuada los pagos de la ayuda en caso de que se produzca una modificación del importe de la ayuda al final del curso escolar 2003/04.

Um bei einer Änderung des Beihilfesatzes zum Ende des Schuljahrs 2003/2004 den Behörden und den durchführenden Stellen in den Mitgliedstaaten die Abwicklung der Beihilfezahlungen zu erleichtern, wurden mit der Verordnung (EG) Nr. 2707/2000 der Kommission Übergangsmaßnahmen eingeführt. [EU] Para facilitar a las administraciones nacionales y a los organismos encargados de la aplicación del régimen de suministro de leche en las escuelas los trámites del pago de la ayuda, se introdujo en el Reglamento (CE) no 2707/2000 de la Comisión [2] una disposición transitoria en el caso de que se produzca una modificación del importe de la ayuda al final del año escolar 2003/04.

Um bei einer Änderung des Beihilfesatzes zum Ende des Schuljahrs 2004/2005 den Behörden und den durchführenden Stellen in den Mitgliedstaaten die Abwicklung der Beihilfezahlungen zu erleichtern, wurden mit der Verordnung (EG) Nr. 2707/2000 der Kommission Übergangsmaßnahmen eingeführt. [EU] Para facilitar a las administraciones nacionales y a los organismos encargados de la aplicación del régimen de suministro de leche en las escuelas los trámites del pago de la ayuda, se introdujo en el Reglamento (CE) no 2707/2000 de la Comisión [2] una disposición transitoria en caso de modificaciones del importe de la ayuda al final del año escolar 2004/2005.

Zur Berechnung des Beihilfesatzes müssen für jedes Darlehen die Projektkosten auf das Bruttobeihilfeäquivalent des Darlehens bezogen werden. [EU] Para calcular el porcentaje de la ayuda es necesario comparar los costes del proyecto relativos a cada crédito con el equivalente de subvención bruta de dicho crédito.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners