A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
258 results for Auswahlkriterien
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
16a
Absatz
8
des
Beschlusses
EZB/2007/5
können
Bewerber
auf
ihre
Daten
zugreifen
,
diese
aktualisieren
oder
berichtigen
;
hingegen
können
sie
ihre
Eignungs-
und
Auswahlkriterien
nach
dem
Schlusstermin
des
Aufrufs
zum
Wettbewerb
nicht
aktualisieren
oder
berichtigen
. [EU]
A
diferencia
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
16
bis
,
apartado
8,
de
la
Decisión
BCE/2007/5
,
los
candidatos
podrán
acceder
,
actualizar
o
corregir
sus
datos
,
pero
no
podrán
actualizar
o
corregir
los
criterios
de
admisibilidad
ni
los
de
selección
cuando
termine
el
plazo
establecido
en
la
convocatoria
.
Alle
Aktionen
des
Programms
werden
in
Übereinstimmung
mit
den
allgemeinen
Leitlinien
und
den
Auswahlkriterien
,
wie
sie
in
diesem
Anhang
beschrieben
sind
,
durchgeführt
. [EU]
Todas
las
acciones
del
programa
se
ejecutarán
de
conformidad
con
las
orientaciones
generales
y
los
criterios
de
selección
descritos
en
el
presente
anexo
.
"Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
für
die
betreffende
Verfahrensetappe
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
die
jeweils
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
einerseits
und
Zuschlagskriterien
andererseits
zugrunde
gelegt
werden
." [EU]
«Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
admitidas
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
una
comité
de
evaluación
,
que
se
constituirá
en
cada
una
de
las
dos
fases
teniendo
en
cuenta
,
respectivamente
,
por
una
parte
,
los
criterios
de
exclusión
y
de
selección
y,
por
otra
,
los
de
adjudicación
,
previamente
anunciados
.»;
Alle
für
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
von
einem
für
jede
der
beiden
Verfahrensetappen
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
die
jeweils
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
einerseits
und
Zuschlagskriterien
andererseits
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
admitidas
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
,
que
se
constituirá
en
cada
una
de
las
dos
fases
teniendo
en
cuenta
,
respectivamente
,
por
una
parte
,
los
criterios
de
exclusión
y
de
selección
y,
por
otra
,
los
de
adjudicación
,
previamente
anunciados
.
Alle
für
mit
Artikel
155
konform
erklärten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
werden
in
zwei
Phasen
von
einem
für
die
jeweilige
Verfahrensphase
eingerichteten
Bewertungsausschuss
bewertet
und
eingestuft
,
wobei
zunächst
die
vorher
bekannt
gegebenen
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
und
anschließend
die
Zuschlagskriterien
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
Todas
las
ofertas
y
solicitudes
de
participación
declaradas
conformes
con
los
requisitos
del
artículo
155
serán
evaluadas
y
clasificadas
por
un
comité
de
evaluación
que
se
constituirá
en
cada
una
de
las
dos
fases
teniendo
en
cuenta
,
respectivamente
,
por
una
parte
,
los
criterios
de
exclusión
y
de
selección
y,
por
otra
,
los
de
adjudicación
,
previamente
anunciados
.
allgemeine
Leitlinien
für
die
Durchführung
der
Einzelprogramme
(
einschließlich
Beschlüsse
über
die
Art
der
Maßnahmen
,
ihre
Dauer
und
die
Höhe
der
Zuschüsse
)
sowie
Auswahlkriterien
und
-verfahren
[EU]
las
orientaciones
generales
para
la
aplicación
de
los
subprogramas
(incluidas
las
decisiones
relativas
a
las
características
de
las
acciones
,
su
duración
y
su
nivel
de
financiación
),
los
criterios
y
procedimientos
de
selección
"Als
anforderungsgemäß
gelten
Angebote
von
Bewerbern
oder
Bietern
,
die
nicht
ausgeschlossen
wurden
und
die
die
Auswahlkriterien
erfüllen
." [EU]
«Se
considerarán
admisibles
las
ofertas
de
los
candidatos
o
licitadores
que
no
sean
excluidas
y
que
cumplan
los
criterios
de
selección»
.
Als
anforderungsgemäß
gelten
Teilnahmeanträge
und
Angebote
,
die
nicht
ausgeschlossen
wurden
und
die
die
Auswahlkriterien
erfüllen
. [EU]
Se
considerarán
admisibles
las
ofertas
de
los
candidatos
o
licitadores
que
no
sean
excluidas
y
que
cumplan
los
criterios
de
selección
.
Andere
,
flexiblere
Mittel
sollten
für
die
Evaluierung
der
Auswahlkriterien
erlaubt
werden
. [EU]
Para
la
evaluación
de
los
criterios
de
selección
deberían
habilitarse
otros
procedimientos
más
flexibles
.
Angaben
zu
den
Auswahlkriterien
gemäß
Artikel
9
Absatz
1 [EU]
Los
datos
correspondientes
a
los
criterios
de
selección
previstos
en
el
artículo
9,
apartado
1
Angebote
,
einschließlich
Belege
,
die
sich
auf
Ausschluss-
und
Auswahlkriterien
beziehen
,
oder
[EU]
Bien
ofertas
que
incluyan
documentos
relativos
a
los
criterios
de
selección
y
exclusión
,
Anhand
von
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
vorab
genannten
Auswahlkriterien
wird
die
Fähigkeit
des
Antragstellers
beurteilt
,
die
vorgeschlagene
Maßnahme
oder
das
vorgeschlagene
Arbeitsprogramm
vollständig
durchzuführen
. [EU]
Los
criterios
de
selección
previamente
anunciados
en
la
convocatoria
de
propuestas
permitirán
evaluar
la
capacidad
del
solicitante
para
llevar
a
cabo
la
acción
o
el
programa
de
trabajo
propuesto
.
Anwendung
der
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Durchführung
des
Programms
,
einschließlich
der
Auswahlkriterien
,
die
im
Anhang
niedergelegt
sind
[EU]
La
aplicación
de
las
orientaciones
generales
para
la
ejecución
del
programa
,
incluidos
los
criterios
de
selección
que
se
describen
en
el
anexo
Auf
Grundlage
der
in
Absatz
47
genannten
Auswahlkriterien
plant
das
PTS
Maßnahmen
in
möglichst
vielen
der
nachstehend
aufgeführten
Staaten
,
wobei
es
allerdings
vorher
eine
Machbarkeitsprüfung
unter
Berücksichtigung
der
derzeitigen
Umstände
vor
Ort
durchführen
wird:
[EU]
Aplicando
los
criterios
de
selección
mencionados
en
el
punto
47
,
la
STP
prevé
actividades
en
el
mayor
número
posible
de
los
Estados
siguientes
,
atendiendo
a
una
evaluación
previa
de
viabilidad
efectuada
por
la
STP
en
función
de
las
condiciones
locales
reinantes
en
el
momento
oportuno:
Auswahlkriterien
(
Anforderungen
an
Mindestausbildungsniveau
,
mentale
und
physische
Eignung
) [EU]
Principios
de
selección
(nivel
educativo
básico
,
aptitudes
mental
y
física
necesarias
)
Auswahlkriterien
,
einschließlich
Anforderungen
an
Mindestausbildungsniveau
,
geistige
und
körperliche
Eignung
[EU]
Los
criterios
de
selección
,
entre
ellos
el
nivel
educativo
básico
y
las
aptitudes
mental
y
física
Auswahlkriterien
für
Augen
,
die
im
BCOP-Test
eingesetzt
werden
[EU]
Criterios
de
selección
de
los
ojos
utilizados
en
el
BCOP
Auswahlkriterien
für
Augen
,
die
im
ICE-Test
eingesetzt
werden
[EU]
Criterios
de
selección
de
los
ojos
utilizados
en
el
ICE
Auswahlkriterien
für
Eiprodukte
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
,
Anhang
VII
Kapitel
X. [EU]
Los
requisitos
de
selección
aplicables
a
los
ovoproductos
son
los
establecidos
en
el
anexo
VII
,
capítulo
X,
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
.
Auswahlkriterien
für
Gelatine
und
hydrolisiertes
Eiweiß
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
,
Anhang
VII
Kapitel
VI
. [EU]
En
el
anexo
VII
,
capítulo
VI
,
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
se
establecen
requisitos
de
selección
para
la
gelatina
y
las
proteínas
hidrolizadas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auswahlkriterien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners