A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Augenärztin
Augit
Augmentativ
Augsburg
August
Augustbirne
Augustinermönch
Augustinerorden
augustinisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4031 results for
August
Word division: Au·gust
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
104
.
Verordnung
vom
18
.
November
2009
über
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
(
AS
2009
6243
),
zuletzt
geändert
am
24
.
August
2010
(
AS
2010
3619
) [EU]
Ordenanza
de
18
de
noviembre
de
2009
sobre
la
compatibilidad
electromagnética
(RO
2009
6243
),
modificada
en
último
lugar
el
24
de
agosto
de
2010
(RO
2010
3619
).
10
.
und
31
.
August
2006
[EU]
10
y
31
de
agosto
de
2006
114
.
Verordnung
des
EJPD
vom
15
.
August
1986
über
Gewichtstücke
(
AS
1986
2022
),
zuletzt
geändert
am
2.
Oktober
2006
(
AS
2006
4193
)" [EU]
Ordenanza
de
15
de
agosto
de
1986
sobre
los
pesos
(RO
1986
2022
),
modificada
en
último
lugar
el
2
de
octubre
de
2006
(RO
2006
4193
).»
§ (
11
)
Dieses
Bundesgesetz
tritt
am
1.
August
2001
in
Kraft
. [EU]
La
presente
Ley
Federal
entrará
en
vigor
el
1
de
agosto
de
2001
.
13
.2
Bis
zum
12
.
August
2012
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
weiterhin
Genehmigungen
für
die
Typen
von
Fahrzeugen
erteilen
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
vorhergehende
Änderungsserie
geänderten
Fassung
entsprechen
. [EU]
Hasta
el
12
de
agosto
de
2012
,
las
Partes
contratantes
que
apliquen
este
Reglamento
continuarán
concediendo
homologaciones
a
los
tipos
de
vehículos
que
cumplan
los
requisitos
en
él
establecidos
tras
la
modificación
correspondiente
a
la
serie
precedente
de
modificaciones
.
13
.5
Bis
zum
12
.
August
2012
darf
keine
Vertragspartei
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
die
Erteilung
einer
nationalen
oder
regionalen
Typgenehmigung
für
einen
Fahrzeugtyp
versagen
,
der
nach
der
vorhergehenden
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
genehmigt
worden
ist
. [EU]
Hasta
el
12
de
agosto
de
2012
,
ninguna
de
las
Partes
contratantes
que
aplique
este
Reglamento
denegará
la
homologación
de
tipo
nacional
o
regional
para
un
tipo
de
vehículo
homologado
con
la
serie
precedente
de
modificaciones
del
mismo
.
15
%
im
Zeitraum
vom
25
.
August
2005
bis
zum
31
.
Dezember
2007
[EU]
un
15
%
durante
el
período
comprendido
entre
el
25
de
agosto
de
2005
y
el
31
de
diciembre
de
2007
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Unterdivisionen
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
. [EU]
160
días
de
ausencia
del
puerto
en
las
subdivisiones
CIEM
25-28
,
excepto
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
y
el
31
de
agosto
,
cuando
se
aplica
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1098/2007
.
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
ICES-Untergebieten
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
. [EU]
160
días
de
ausencia
del
puerto
en
las
subdivisiones
CIEM
25-28
,
excepto
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
y
el
31
de
agosto
,
cuando
se
aplica
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1098/2007
.
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
Anwendung
findet
. [EU]
160
días
de
ausencia
del
puerto
en
las
subdivisiones
25-28
,
excepto
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
y
el
31
de
agosto
si
se
aplica
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1098/2007
.
160
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Untergebieten
25-28
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
. [EU]
160
días
de
ausencia
del
puerto
en
las
subdivisiones
25-28
excepto
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
y
el
31
de
agosto
si
se
aplica
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1098/2007
.
178
Tage
außerhalb
des
Hafens
in
den
Unterbereichen
25-27
und
28
.2
mit
Ausnahme
des
Zeitraums
vom
1.
Juli
bis
zum
31
.
August
,
in
dem
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1098/2007
gilt
. [EU]
178
días
de
ausencia
del
puerto
en
las
subdivisiones
25-27
y
28
.2,
excepto
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
julio
y
el
31
de
agosto
si
se
aplica
el
artículo
8
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1098/2007
.
18
.
bis
30
.
August
2005
[EU]
Período
comprendido
entre
el
18
al
30
de
agosto
de
2005
18
.
Richtlinie
2008/84/EG
der
Kommission
vom
27
.
August
2008
zur
Festlegung
spezifischer
Reinheitskriterien
für
andere
Lebensmittelzusatzstoffe
als
Farbstoffe
und
Süßungsmittel
(
ABl
. L
253
vom
20
.9.2008, S. 1) [EU]
Directiva
2008/84/CE
de
la
Comisión
,
de
27
de
agosto
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
criterios
específicos
de
pureza
de
los
aditivos
alimentarios
distintos
de
los
colorantes
y
edulcorantes
(DO L
253
de
20
.9.2008, p. 1).
[19]
Richtlinie
2006/73/EG
der
Kommission
vom
10
.
August
2006
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2004/39/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
Bezug
auf
die
organisatorischen
Anforderungen
an
Wertpapierfirmen
und
die
Bedingungen
für
die
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
sowie
in
Bezug
auf
die
Definition
bestimmter
Begriffe
für
die
Zwecke
der
genannten
Richtlinie
(
ABl
. L
241
vom
2.9.2006, S.
26
). [EU]
Directiva
2006/73/CE
de
la
Comisión
,
de
10
de
agosto
de
2006
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
2004/39/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
en
lo
relativo
a
los
requisitos
organizativos
y
las
condiciones
de
funcionamiento
de
las
empresas
de
inversión
, y
términos
definidos
a
efectos
de
dicha
Directiva
(DO L
241
de
2.9.2006, p.
26
).
1.
August
1987
,
ausgenommen
die
Personen
,
die
ihre
Weiterbildung
vor
diesem
Zeitpunkt
begonnen
haben
. [EU]
1
de
agosto
de
1987
,
salvo
para
las
personas
que
hayan
iniciado
la
formación
antes
de
esta
fecha
,
1.
August
2005
bis
31
.
Oktober
2005
. [EU]
del
1
de
agosto
al
31
de
octubre
de
2005
.
1.
August
bis
31
.
Dezember
[EU]
Del
1
de
agosto
al
31
de
diciembre
1.
August
bis
31
.
Juli
des
darauffolgenden
Jahres
für
den
Weinsektor
;" [EU]
bis
)del 1
de
agosto
al
31
de
julio
del
año
siguiente
,
en
el
sector
vitivinícola
;».
1.
August
bis
31
.
Mai
[EU]
Del
1
de
agosto
al
31
de
mayo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "August":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners