|
|
|
German |
Spanish |
|
0,18 % 3,6-Diethyl-1,2,4,5-tetrathianisomer I + II; 0,05 % 3,5-Diethyl-1,2,4-trithiolanisomer I; 0,1 % 3,5-Diethyl-1,2,4-trithiolanisomer II; 99 % Pflanzenöltriglycerid [EU] |
el 0,18 % del isómero I+II de 3,6-dietil-1,2,4,5-tetratiano; el 0,05 % del isómero I de 3,5-dietil-1,2,4-tritiolano; el 0,1 % del isómero II de 3,5-dietil-1,2,4-tritiolano; el 99 % de triglicéridos de aceite vegetal | |
|
0-99 für Ausbuchungs- und Löschungskonten [EU] |
0-99 si se trata de cuentas de retirada y de cancelación | |
|
0 = nicht verfügbar oder kein Schiff = Standard; 1-99 = gemäß Definition in § 3.3.8.2.3.2; 100-199 = reserviert für regionale Verwendung; 200-255 = reserviert für künftige Verwendung. [EU] |
0 = no disponible o ausencia de buque = por defecto; 1-99 como se define en § 3.3.8.2.3.2; 100-199 = reservado para uso regional; 200-255 = reservado para usos futuros [9] | |
|
100 Unternehmen wird empfohlen, die in Paragraph 99 geforderte Aufgliederung in der/den Darstellung/en von Gewinn oder Verlust und sonstigem Ergebnis auszuweisen. [EU] |
100 Se aconseja a las entidades presentar el desglose indicado en el párrafo 99 dentro del estado o estados que presentan los resultados y otro resultado global. | |
|
100 Unternehmen wird empfohlen, die von Paragraph 99 geforderte Aufgliederung in der Gesamtergebnisrechnung oder in der gesonderten Gewinn- und Verlustrechnung (falls erstellt) darzustellen. [EU] |
100 Se aconseja a las entidades presentar el desglose indicado en el párrafo 99 dentro del estado del resultado global o de la cuenta de resultados separada (en su caso). | |
|
10297687,75– - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] |
10297687,75– aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - incumplimiento de los plazos de pago | |
|
10. Richtlinie 2002/99/EG des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Festlegung von tierseuchenrechtlichen Vorschriften für das Herstellen, die Verarbeitung, den Vertrieb und die Einfuhr von Lebensmitteln tierischen Ursprungs (ABl. L 18 vom 23.1.2003, S. 11) [EU] |
Directiva 2002/99/CE del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por la que se establecen las normas zoosanitarias aplicables a la producción, transformación, distribución e introducción de los productos de origen animal destinados al consumo humano (DO L 18 de 23.1.2003, p. 11). | |
|
110,99 (wasserfrei), 147,02 (Dihydrat), 219,08 (Hexahydrat) [EU] |
110,99 (anhidro), 147,02 (dihidratado), 219,08 (hexahidratado) | |
|
110,99 (wasserfrei), 147,02 (Dihydrat), 219,08 (Hexahydrat) [EU] |
110,99 (anhidro), 147,02 (dihidrato), 219,08 (hexahidrato) | |
|
1147320,22– - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 des Rates - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] |
1147320,22– Aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - Incumplimiento de los plazos de pago | |
|
12546,82– ng - Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 - Nichteinhaltung der Zahlungsfristen [EU] |
12546,82– - aplicación del Reglamento (CE) no 1258/99 - incumplimiento de los plazos de pago | |
|
14. Bericht der Kommission für die Ermittlung des Finanzbedarfs der Rundfunkanstalten, S. 99 und S. 107. [EU] |
XIV Informe de la Comisión para el cálculo de las necesidades financieras de los organismos de radiodifusión, pp. 99 y 107. | |
|
1994 wurden 75,01 % der LBB an die BGB veräußert, 1998 die restlichen 24,99 % Anteile an die BGB zu einem Preis von 1,5 Mrd. DEM verkauft. [EU] |
El 75,01 % del LBB se vendió a BGB en 1994 y el restante 24,99 % en 1998 al precio de 1500 millones. | |
|
1 ... 99 siehe Tabelle 18 von ITU-R M.1371-1 [EU] |
véase la tabla 18 de UIT-R M.1371-1 | |
|
1. November 2007, sofern durch die epidemiologische Untersuchung lebensmittelbedingter Ausbrüche gemäß Artikel 8 der Richtlinie 2003/99/EG Salmonella spp. in der Legehennenherde als Infektionsquelle für den Menschen durch den Verzehr von Eiern oder Eierzeugnissen ermittelt wird [EU] |
1 de noviembre de 2007 cuando, en una investigación epidemiológica de brotes de origen alimentario con arreglo al artículo 8 de la Directiva 2003/99/CE, se identifique Salmonella spp. en la manada de gallinas ponedoras como la fuente de infección de seres humanos por el consumo de huevos u ovoproductos | |
|
1. Richtlinie 83/201/EWG der Kommission vom 12. April 1983 über Ausnahmen von den Bestimmungen der Richtlinie des Rates 77/99/EWG für bestimmte Erzeugnisse, die andere Lebensmittel enthalten und in denen Fleisch oder Fleischerzeugnisse nur einen geringfügigen Anteil ausmachen [EU] |
Directiva 83/201/CEE de la Comisión, de 12 de abril de 1983, sobre excepciones a la Directiva 77/99/CEE del Consejo para determinados productos que contienen otros productos alimenticios y cuyo porcentaje de carne o de productos cárnicos es mínimo | |
|
1–; (2 Stellen) 0-99 [EU] |
1–; (dos dígitos) 0-99 | |
|
2005[.91(.00a) +.99(.10a+ .20a +.30a +.50a +.80a)] [EU] |
2005[.91(.00a) + .99(.10a + .20a + .30a + .50a + .80a)] | |
|
2007 lag der "nationale Einheitspreis" (prezzo unico nazionale PUN) bei 70,99 EUR pro MWh, der mittlere Preis für die Zone Sardinien bei 75 EUR pro MWh (2006: 80 EUR/MWh). [EU] |
En 2007, el precio medio nacional (PUN) fue de 70,99 EUR/MWh, mientras que el precio medio de Cerdeńa era de 75 EUR/MWh, frente a los 80 EUR/MWh del ańo anterior [110]. | |
|
2007 lag der "nationale Einheitspreis" (prezzo unico nazionale PUN) bei 70,99 EUR pro MWh, der mittlere Preis für die Zone Sardinien hingegen bei 75 EUR/MWh (2006: 80 EUR/MWh). [EU] |
En 2007, el precio medio nacional (PUN) fue de 70,99 EUR/MW/hora, mientras que el precio zonal sardo medio fue de 75 EUR/MW/hora, frente a los 80 EUR/MW/hora de 2006 [66]. | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|