DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for 18O
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

11,16' N, 18o 04,28' E [EU] 11,16' N, 18o 04,28' E

6 Ergebnis des Verhältnisses der Isotope 18O/16O im Wein [EU] Resultado de la relación isotópica 18O/16O del vino

Alle zu prüfenden Teile müssen sich vor einer Prüfung mindestens vier Stunden lang bei einer Temperatur von 18o C bis 22o C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 70 % im Prüfraum befinden. [EU] Todas las partes que vayan a ser homologadas deberán mantenerse en el lugar donde se efectúe el ensayo durante un período de al menos cuatro horas a una temperatura entre 18 y 22 oC y a una humedad relativa del 10 al 70 % antes del ensayo.

Ergebnis des Verhältnisses der Isotope 18O/16O im Traubenmost (gegebenenfalls) [EU] Resultado de la ratio isotópica 18O/16O del mosto (cuando proceda)

Ergebnis des Verhältnisses der Isotope 18O/16O im Traubenmost (gegebenenfalls) [EU] Resultado de la relación isotópica 18O/16O del mosto (si procede)

Ergebnis des Verhältnisses der Isotope 18O/16O im Wein [EU] Resultado de la ratio isotópica 18O/16O del vino

gegebenenfalls die Verhältniszahlen der Bestandteile des Wassers nach Isotopen: Sauerstoff (16O- 18O) und Wasserstoff (Proton, Deuterium, Tritium) [EU] los niveles relativos de isótopos de los componentes del agua, oxígeno (16O ; 18O) e hidrógeno (protio, deuterio, tritio), en su caso

Gleichstromschrittmotor mit einem Schrittwinkel von 18 o oder mehr, einem Drehmoment von 0,5 mNm oder mehr, einem Befestigungsflansch mit den Abmessungen von nicht mehr als 22 × 68 mm, einer Zwei-Phasen-Wicklung und einer Leistung von nicht mehr als 5 W [EU] Motores a pasos de corriente continua, con un ángulo de paso de 18o o más, un torque de 0,5 mNm o más, un soporte de acoplamiento cuyas dimensiones exteriores no superen los 22 × 68 mm, una bobina de dos fases y una potencia que no supere los 5 W

Gleichstromschrittmotor mit einem Schrittwinkel von 18o oder mehr, einem Drehmoment von 0,5 mNm oder mehr, einem Befestigungsflansch mit den Abmessungen von nicht mehr als 22 x 68 mm, einer Zwei-Phasen-Wicklung und einer Leistung von nicht mehr als 5 W [EU] Motores a pasos de corriente continua, con un ángulo de paso de 18o o más, un torque de 0,5 mNm o más, un soporte de acoplamiento cuyas dimensiones exteriores no superen los 22 × 68 mm, una bobina de dos fases y una potencia que no supere los 5 W

Gleichstromschrittmotor mit einem Schrittwinkel von 18o oder mehr, einem Drehmoment von 0,5 mNm oder mehr, einem Befestigungsflansch mit den Abmessungen von nicht mehr als 22 x 68 mm, einer Zwei-Phasen-Wicklung und einer Leistung von nicht mehr als 5 W [EU] Motores a pasos de corriente continua, con un ángulo de paso de 18o o más, un torque de 0,5 mNm o más, un soporte de acoplamiento cuyas dimensiones exteriores no superen los 22 x 68 mm, una bobina de dos fases y una potencia que no supere los 5 W

In Anhang XXI des Abkommens wird nach Nummer 18o (Verordnung (EG) Nr. 28/2004 der Kommission) folgende Nummer eingefügt: [EU] Después del punto 18o [Reglamento (CE) no 28/2004 de la Comisión] del anexo XXI del Acuerdo, se añadirá el siguiente punto:

Neue Schiffe aller Klassen mit einer Länge von 24 m und mehr müssen den einschlägigen Bestimmungen für Fahrgastschiffe des Codes über die Stabilität unbeschädigter Schiffe entsprechen, der am 4. November 1993 von der Versammlung der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation mit Entschließung A.749 (18) auf ihrer 18. Tagung beschlossen worden ist. [EU] Todos los buques nuevos de eslora igual o superior a 24 metros cumplirán lo prescrito en las disposiciones pertinentes aplicables a buques de pasajes del Código de estabilidad sin avería aprobado el 4 de noviembre de 1993 por la Asamblea de la Organización Marítima Internacional en su 18o período de sesiones mediante la Resolución A.749 (18).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners