DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for 1022
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

1023 = nicht verfügbar 1022 = 102,2 Knoten oder mehr. [EU] 1023 = no disponible; 1022 = 102,2 nudos o superior [5]

Anträgen auf Erteilung von Ausfuhrlizenzen, die gemäß Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1022/2007 gestellt werden, wird nach Anwendung der Zuteilungskoeffizienten gemäß dem Anhang dieser Verordnung stattgegeben. [EU] Se aceptan las solicitudes de certificados de exportación presentadas en virtud del artículo 2 del Reglamento (CE) no 1022/2007, a reserva de la aplicación de los coeficientes de asignación fijados en el anexo del presente Reglamento.

Die chinesischen Preise stiegen 2003 und 2004 langsam an und erhöhten sich dann im UZÜ um 24 % von 827 auf 1022 EUR/t. [EU] Los precios chinos subieron lentamente en 2003 y 2004, y un 24 % durante el PIR, es decir, de 827 a 1022 EUR/t.

Die Preise diese Einfuhren lagen unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft (1022 EUR/t gegenüber 1058 EUR/t). [EU] Los precios de estas importaciones eran inferiores al precio comunitario (1022 EUR/t, frente a los 1058 EUR/t en la Comunidad).

Die Verordnung (EG) Nr. 1022/2008 der Kommission vom 17. Oktober 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2074/2005 hinsichtlich der Grenzwerte für flüchtige Basenstickstoffe (TVB-N) ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 1022/2008 de la Comisión, de 17 de octubre de 2008, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2074/2005 en lo que respecta a los valores límite de nitrógeno básico volátil total (NBVT) [8].

Die Verordnung (EU) Nr. 1022/2010 der Kommission vom 12. November 2010 zur Genehmigung einer Anhebung der Grenzwerte für die Anreicherung von Wein aus Trauben der Ernte 2010 in bestimmten Weinbauzonen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (UE) no 1022/2010 de la Comisión, de 12 de noviembre de 2010, por el que se autoriza un incremento de los límites del aumento artificial del grado alcohólico natural del vino producido con uvas cosechadas en 2010 en determinadas zonas vitícolas [4].

Gruppe gemäß Anhang I Spalte 2 der Verordnung (EG) Nr. 1022/2007: [EU] Denominación del grupo indicado en la columna 2 del anexo I del Reglamento (CE) no 1022/2007:

Gruppe und Kontingent gemäß Anhang I Spalte 3 der Verordnung (EG) Nr. 1022/2007: [EU] Identificación del grupo y del contingente mencionados en la columna 3 del anexo I del Reglamento (CE) no 1022/2007

In Anbetracht der in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1022/2007 genannten Frist für das Verfahren zur Festsetzung dieser Zuteilungskoeffizienten sollte die vorliegende Verordnung so bald wie möglich gelten - [EU] Habida cuenta de lo dispuesto por el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1022/2007 en relación con la duración del procedimiento de fijación de los coeficientes de asignación, es preciso que el presente Reglamento se aplique lo antes posible.

Kapitel III Abschnitt 2 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006 und Verordnung (EG) Nr. 1022/2007 [EU] Capítulo III, sección 2, del Reglamento (CE) no 1282/2006 y Reglamento (CE) no 1022/2007

Mit der Verordnung (EG) Nr. 1022/2007 der Kommission ist das Verfahren für die Zuteilung von Lizenzen für die Ausfuhr von Käse nach den Vereinigten Staaten von Amerika im Rahmen bestimmter GATT-Kontingente gemäß Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006 für das Jahr 2008 eröffnet worden. [EU] El Reglamento (CE) no 1022/2007 de la Comisión [3] abrió el procedimiento de asignación de los certificados de exportación de quesos a los Estados Unidos de América en 2008 en el marco de los contingentes del GATT a que se refiere el artíclo 23 del Reglamento (CE) no 1282/2006.

Nach Angaben von Eurostat gingen die Preise der Einfuhren im Bezugszeitraum um 11 % zurück, nämlich von 1149 EUR/Tonne im Jahr 2002 auf 1022 EUR/Tonne im UZ. [EU] Según Eurostat, los precios de las importaciones se redujeron un 11 % durante el período considerado, de 1149 EUR por tonelada en 2002 a 1022 EUR por tonelada durante el período de investigación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners