A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for "ONSS
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Allerdings
kann
das
ONSS
Arbeitgebern
in
eigener
Verantwortung
Nachfristen
setzen
. [EU]
No
obstante
,
se
admite
que
la
ONSS
pueda
acordar
prórrogas
.
Die
DM
Transport
schuldete
dem
Office
national
de
sécurité
sociale
belge
(
"
ONSS
"
)
insgesamt
18
,1
Mio
.
BEF
an
Steuern
,
Gehältern
und
Sozialversicherungsbeiträgen
. [EU]
DM
Transport
tenía
una
deuda
de
18
,1
millones
BEF
con
la
Oficina
Nacional
de
la
Seguridad
Social
(«ONSS»)
belga
, a
título
de
retenciones
salariales
y
cargas
patronales
.
Die
Kommission
trägt
demgegenüber
vor
,
dem
ONSS
stehe
bei
der
Gewährung
von
Zahlungserleichterungen
ein
Ermessen
zu
. [EU]
Por
el
contrario
,
la
Comisión
alega
que
el
ONSS
ostenta
una
facultad
discrecional
en
cuanto
a
la
concesión
de
facilidades
de
pago
.
Es
ist
Sache
des
nationalen
Gerichts
,
im
Ausgangsverfahren
festzustellen
,
ob
dem
ONSS
für
die
Gewährung
von
Zahlungserleichterungen
ein
Ermessen
eingeräumt
ist
und
ob
,
wenn
dies
nicht
der
Fall
ist
,
die
vom
ONSS
gewährten
Zahlungserleichterungen
allgemeiner
Art
sind
oder
ob
sie
bestimmte
Unternehmen
begünstigen
." [EU]
Corresponde
al
órgano
jurisdiccional
nacional
,
en
el
asunto
principal
,
determinar
si
la
facultad
del
ONSS
para
conceder
facilidades
de
pago
es
discrecional
o
no
y,
si
no
fuera
así
,
comprobar
si
las
facilidades
de
pago
concedidas
por
el
ONSS
tienen
un
carácter
general
o
si
favorecen
a
determinadas
empresas
.».
Mit
dieser
Reform
wurde
das
Ruhegehaltssystem
der
ersten
Säule
für
das
statutarische
Personal
von
DPLP
an
das
der
Privatwirtschaft
angeglichen
,
so
dass
DPLP
seit
1997
an
das
LSS
(
belgisches
Landesamt
für
Soziale
Sicherheit
)
Rentenversicherungsbeiträge
in
Höhe
von
8,86 %
des
Gehalts
abführen
muss
. [EU]
Dicha
reforma
consistió
en
ajustar
el
sistema
de
pensiones
del
primer
pilar
aplicable
al
personal
estatutario
de
DPLP
con
el
del
sector
privado:
a
partir
de
1997
,
DPLP
tuvo
que
abonar
a
la
ONSS
(Oficina
Nacional
de
Seguridad
Social
)
una
contribución
para
pensiones
que
representaba
el
8,86 %
de
los
salarios
.
Viertens
verweist
Umicore
auf
die
Rechtssache
Déménagements-Manutention
Transport
SA
(
"DMT"
),
in
der
der
Gerichtshof
die
Auffassung
vertreten
habe
,
dass
das
ONSS
[45],
das
dem
betreffenden
Unternehmen
Zahlungserleichterungen
gewährt
hatte
,
sich
dadurch
wie
ein
öffentlicher
Gläubiger
verhalten
habe
,
der
ebenso
wie
ein
privater
Gläubiger
die
Bezahlung
der
ihm
von
einem
Schuldner
,
der
sich
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befindet
,
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
. [EU]
En
cuarto
lugar
,
Umicore
se
remite
al
asunto
Déménagements-Manutention
Transport
S.A. («DMT») [44],
en
el
que
el
Tribunal
de
Justicia
consideró
que
al
conceder
facilidades
de
pago
a
la
empresa
afectada
,
la
ONSS
[45]
se
comportó
como
un
acreedor
público
que
,
al
igual
que
uno
privado
,
trata
de
obtener
el
pago
de
las
cantidades
adeudadas
por
un
deudor
que
atraviesa
dificultades
financieras
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""ONSS"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners