A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for Kits
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Absatz
1
dieses
Artikels
steht
der
Versorgung
der
Öffentlichkeit
mit
Münzhaushaltsmischungen
(
"Starter
Kits
"
)
nicht
entgegen
;
die
Starter
Kits
enthalten
geringe
Mengen
von
Euro-Münzen
verschiedener
Stückelungen
,
wie
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
einiger
künftig
teilnehmender
Mitgliedstaaten
gegebenenfalls
bestimmt
wird
. [EU]
El
apartado
1
del
presente
artículo
no
prohíbe
que
se
entreguen
al
público
surtidos
iniciales
de
monedas
formados
por
pequeños
importes
de
monedas
de
distintas
denominaciones
,
según
determinen
en
su
caso
las
autoridades
nacionales
competentes
de
algunos
futuros
Estados
miembros
participantes
.
AIDS-Präventionssätze
[EU]
Kits
para
prevención
del
SIDA
Ausrüstung
für
die
Beatmung
[EU]
Kits
de
oxígeno
AUSSENLIEGENDE
WÄRMEDÄMMVERBUNDSYSTEME
ODER
-BAUSÄTZE
MIT
PUTZ
(
1/1
) [EU]
SISTEMAS
Y
KITS
COMPUESTOS
PARA
EL
AISLAMIENTO
TÉRMICO
EXTERIOR
CON
REVOCO
(1/1)
Außenliegende
Wärmedämmverbundsysteme
oder
-bausätze
mit
Putz
(
WDVS
) [EU]
Sistemas
y
kits
compuestos
para
el
aislamiento
térmico
exterior
con
revoco
Automatische
Tupfer-Test-
Kits
[EU]
Kits
de
ensayo
de
frotis
automatizados
Bausätze
,
die
von
Funkamateuren
zusammenzubauen
sind
,
und
handelsübliche
Geräte
,
die
von
Funkamateuren
zur
Nutzung
durch
Funkamateure
umgebaut
werden
,
gelten
nicht
als
im
Handel
erhältliche
Betriebsmittel
. [EU]
No
se
considerarán
equipos
comercializados
los
kits
de
componentes
para
ser
montados
por
radioaficionados
y
los
equipos
comerciales
modificados
por
y
para
el
uso
de
estos
radioaficionados
.
Bausätze
für
Abwasserpumpstationen
und
Abwasserhebeanlagen
[EU]
Kits
para
estaciones
de
bombeo
de
aguas
residuales
e
instalaciones
de
aspiración
de
aguas
negras
BAUSÄTZE
FÜR
BEDACHUNGEN
[EU]
KITS
DE
CUBIERTAS
BAUSÄTZE
FÜR
GIPSPLATTENTRENNWÄNDE
(
1/2
) [EU]
KITS
DE
TABIQUERÍA
INTERIOR
DE
YESO
(1/2)
Bausätze
für
Kühlgebäude
und
Bausätze
für
Kühlgebäudehüllen
[EU]
Kits
de
construcción
de
cámaras
frigoríficas
y
kits
de
construcción
de
revestimientos
de
cámaras
frigoríficas
BAUSÄTZE
,
GEBÄUDEEINHEITEN
,
VORGEFERTIGTE
ELEMENTE
[EU]
KITS
,
UNIDADES
Y
ELEMENTOS
DE
CONSTRUCCIÓN
PREFABRICADOS
Bausätze/Systeme
für
Gipsplattentrennwände
[EU]
Sistemas/
kits
de
tabiquería
interior
Bausätze
und
Bauteile
für
Anlagen
für
die
Abwasserbehandlung
und
im
System
integrierte
Aufbereitungseinrichtungen
[EU]
Kits
y
elementos
para
plantas
de
tratamiento
de
aguas
residuales
y
equipos
de
tratamiento
in
situ
.
Fosas
sépticas
.
Bausätze
von
original-
und
maßstabsgetreuen
Kleinmodellen
[EU]
Kits
de
montaje
de
los
modelos
a
escala
detallados
Computerreinigungs
kits
[EU]
Kits
de
limpieza
de
ordenadores
DÄMMVERBUNDBAUSÄTZE/-SYSTEME
[EU]
SISTEMAS
Y
KITS
COMPUESTOS
PARA
AISLAMIENTO
Darin
enthalten
sind
die
Kosten
für
die
Labors
,
für
die
Veterinäre
,
die
die
Analysen
für
die
Behörde
durchführen
,
und
für
die
Probenahme-
Kits
. [EU]
Los
costes
indicados
incluyen
los
costes
de
laboratorio
,
los
costes
de
veterinarios
que
efectúan
los
análisis
por
cuenta
de
la
autoridad
pública
, y
los
kits
para
la
toma
de
muestras
.
Derartige
Brettspiele
für
den
Geruchsinn
,
Kosmetikkoffer
und
Spiele
für
den
Geschmacksinn
dürfen
von
Kindern
unter
36
Monaten
nicht
verwendet
werden
und
müssen
Anhang
V
Teil
B
Nummer
1
entsprechen
. [EU]
Esos
juegos
de
mesa
olfativos
,
kits
de
cosméticos
y
juegos
gustativos
no
podrán
ser
utilizados
por
niños
menores
de
treinta
y
seis
meses
y
deberán
cumplir
lo
dispuesto
en
el
anexo
V,
parte
B,
punto
1.
Der
Beschluss
2011/14/EU
der
Kommission
vom
13
.
Januar
2011
zur
Änderung
der
Entscheidung
97/556/EG
über
das
Verfahren
zur
Bescheinigung
der
Konformität
von
Bauprodukten
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
betreffend
außenliegende
Wärmedämmverbundsysteme
oder
-bausätze
mit
Putz
(
WDVS
)
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
EEE
la
Decisión
2011/14/UE
de
la
Comisión
,
de
13
de
enero
de
2011
,
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
97/556/CE
,
relativa
al
procedimiento
de
certificación
de
la
conformidad
de
productos
de
construcción
con
arreglo
al
artículo
20
,
apartado
2,
de
la
Directiva
89/106/CEE
del
Consejo
en
lo
que
concierne
a
los
sistemas
y
kits
compuestos
para
el
aislamiento
térmico
exterior
con
revoco
[9].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kits":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners