A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unbedingt nötig
unbedingt nötig sein
unbeeindruckt
unbeeindruckt bleiben
unbeeinflusst
unbeeinträchtigt
unbeendigt
unbefahrbar
unbefangen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for unbeeinflusst
Word division: un·be·ein·flusst
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Anmerkung:
Unternummer
ML9f
schließt
Steckverbinder
für
Schiffe
in
Einzelleiter-
,
Mehrfachleiter-
,
Koaxial-
und
Hohlleiterausführung
sowie
Schiffskörper-Durchführungen
ein
,
die
jeweils
unbeeinflusst
bleiben
von
(
eventuellem
)
Leckwasser
von
außen
und
die
geforderten
Merkmale
in
Meerestiefen
von
mehr
als
100
m
beibehalten
,
sowie
faseroptische
Steckverbinder
und
optische
Schiffskörper-Durchführungen
,
besonders
konstruiert
für
den
Durchgang
von
"Laser"strahlen
,
unabhängig
von
der
Wassertiefe
. [EU]
Nota:
El
subartículo
ML9
.f)
incluye
los
conectores
navales
de
tipo
conductor
simple
o
multiconductor
,
coaxiales
o
guías
de
ondas
, y
los
obturadores
de
casco
para
buques
,
ambos
capaces
de
estanqueidad
y
de
conservar
las
características
requeridas
a
profundidades
submarinas
de
más
de
100
m;
así
como
los
conectores
de
fibra
óptica
y
los
obturadores
de
casco
ópticos
diseñados
especialmente
para
transmisión
por
haz
«láser»
,
cualquiera
que
sea
la
profundidad
.
Die
grundlegende
Entwicklung
bei
der
Rentabilität
bleibt
von
dieser
Änderung
allerdings
unbeeinflusst
. [EU]
Sin
embargo
,
la
tendencia
básica
de
la
rentabilidad
no
se
ha
visto
afectada
por
ese
cambio
.
Die
Robustheit
eines
Analyseverfahrens
sagt
aus
,
in
welchem
Ausmaß
ein
Analyseverfahren
von
kleinen
,
absichtlichen
Veränderungen
der
Verfahrensparameter
unbeeinflusst
bleibt
,
und
gibt
an
,
wie
verlässlich
es
unter
normalen
Einsatzbedingungen
ist
. [EU]
La
consistencia
de
un
procedimiento
de
análisis
es
una
medida
de
su
capacidad
para
no
ser
afectado
por
las
variaciones
pequeñas
pero
deliberadas
de
los
parámetros
del
método
, y
proporciona
una
indicación
de
su
fiabilidad
durante
el
uso
normal
.
Diese
Verordnung
lässt
den
von
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
gewährleisteten
Schutz
von
Einzelpersonen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
unberührt
und
unbeeinflusst
und
hat
insbesondere
keinen
Einfluss
auf
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gemäß
der
Richtlinie
95/46/EG
oder
die
Verpflichtungen
der
Gemeinschaftsorgane-
und
-einrichtungen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
. [EU]
El
presente
Reglamento
mantiene
intacto
y
no
afecta
en
modo
alguno
al
nivel
de
protección
de
las
personas
físicas
con
respecto
al
tratamiento
de
datos
personales
garantizado
por
el
Derecho
comunitario
y
nacional
, y,
en
particular
,
no
altera
ni
las
obligaciones
de
los
Estados
miembros
en
lo
relativo
al
tratamiento
de
datos
personales
que
efectúen
de
conformidad
con
la
Directiva
95/46/CE
,
ni
las
obligaciones
de
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
en
lo
relativo
al
tratamiento
de
datos
personales
que
efectúen
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
,
en
el
desempeño
de
sus
funciones
.
Diese
Verordnung
lässt
den
von
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
gewährleisteten
Schutz
von
Einzelpersonen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
unberührt
und
unbeeinflusst
und
hat
insbesondere
keinen
Einfluss
auf
die
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gemäß
Richtlinie
95/46/EG
oder
die
Verpflichtungen
der
Gemeinschaftsorgane-
und
-einrichtungen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
bei
der
Ausübung
ihrer
Aufgaben
. [EU]
El
presente
Reglamento
no
altera
ni
incide
de
modo
alguno
en
el
nivel
de
protección
de
las
personas
físicas
garantizado
por
las
disposiciones
del
Derecho
comunitario
o
del
nacional
en
relación
con
el
tratamiento
de
los
datos
personales
y,
en
particular
,
no
modifica
las
obligaciones
de
los
Estados
miembros
en
lo
relativo
al
tratamiento
de
datos
personales
que
efectúen
de
conformidad
con
la
Directiva
95/46/CE
ni
las
obligaciones
de
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
en
lo
relativo
al
tratamiento
de
datos
personales
que
efectúen
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
en
el
desempeño
de
sus
funciones
.
Unternummer
ML9f
schließt
Steckverbinder
für
Schiffe
in
Einzelleiter-
,
Mehrfachleiter-
,
Koaxial-
und
Hohlleiterausführung
sowie
Schiffskörper-Durchführungen
ein
,
die
jeweils
unbeeinflusst
bleiben
von
(
eventuellem
)
Leckwasser
von
außen
und
die
geforderten
Merkmale
in
Meerestiefen
von
mehr
als
100
m
beibehalten
,
sowie
faseroptische
Steckverbinder
und
optische
Schiffskörper-Durchführungen
,
besonders
konstruiert
für
den
Durchgang
von
"Laser"strahlen
,
unabhängig
von
der
Wassertiefe
. [EU]
El
subartículo
ML9
.f
incluye
los
conectores
navales
de
tipo
conductor
simple
o
multiconductor
,
coaxiales
o
guías
de
ondas
, y
los
obturadores
de
casco
para
buques
,
ambos
capaces
de
estanqueidad
y
de
conservar
las
características
necesarias
a
profundidades
submarinas
de
más
de
100
m;
así
como
los
conectores
de
fibra
óptica
y
los
obturadores
de
casco
ópticos
diseñados
especialmente
para
transmisión
por
haz
"láser"
,
cualquiera
que
sea
la
profundidad
.
Unternummer
ML9f
schließt
Steckverbinder
für
Schiffe
in
Einzelleiter-
,
Mehrfachleiter-
,
Koaxial-
und
Hohlleiterausführung
sowie
Schiffskörper-Durchführungen
ein
,
die
jeweils
unbeeinflusst
bleiben
von
(
eventuellem
)
Leckwasser
von
außen
und
die
geforderten
Merkmale
in
Meerestiefen
von
mehr
als
100
m
beibehalten
,
sowie
faseroptische
Steckverbinder
und
optische
Schiffskörper-Durchführungen
,
besonders
konstruiert
für
den
Durchgang
von
"Laser"-Strahlen
,
unabhängig
von
der
Wassertiefe
. [EU]
El
subartículo
ML9f
incluye
los
conectores
navales
de
tipo
conductor
simple
o
multiconductor
,
coaxiales
o
guías
de
ondas
, y
los
obturadores
de
casco
para
buques
,
ambos
capaces
de
estanqueidad
y
de
conservar
las
características
requeridas
a
profundidades
submarinas
de
más
de
100
m;
así
como
los
conectores
de
fibra
óptica
y
los
obturadores
de
casco
ópticos
diseñados
especialmente
para
transmisión
por
haz
«láser»
,
cualquiera
que
sea
la
profundidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbeeinflusst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners