A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
166 results for ssp
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
2170
Dünen
mit
Salix
repens
ssp
.
argentea
(
Salicion
arenariae
) [EU]
2170
Dunas
con
Salix
repens
spp
.
argentea
(Salicion
arenariae
)
9040
Subalpine/subarktische
nordische
Wälder
von
Betula
pubescens
ssp
.
czerepanovii
[EU]
9040
Bosques
nórdicos/subárticos
de
Betula
pubescens
ssp
.
czerepanovii
Ab
dem
19
.
November
2007
wird
TARGET
durch
TARGET2
ersetzt
,
welches
auf
einer
einzigen
technischen
Plattform
mit
der
Bezeichnung
Gemeinschaftsplattform
(
"Single
Shared
Platform"
-
SSP
)
beruht
. [EU]
A
partir
del
19
de
noviembre
de
2007
TARGET
será
sustituido
por
TARGET2
,
que
se
caracteriza
por
una
única
plataforma
técnica
denominada
plataforma
compartida
única
.
Addax
ssp
.,
Aepyceros
ssp
.,
Alcelaphus
ssp
.,
Ammodorcas
ssp
.,
Ammotragus
ssp
.,
Antidorcas
ssp
.,
Antilope
ssp
.,
Bison
ssp
.,
Bos
ssp
.(
einschließlich
Bibos
,
Novibos
,
Poephagus
),
Boselaphus
ssp
.,
Bubalus
ssp
. [EU]
Addax
ssp
.,
Aepyceros
ssp
.,
Alcelaphus
ssp
.,
Ammodorcas
ssp
.,
Ammotragus
ssp
.,
Antidorcas
ssp
.,
Antilope
ssp
.,
Bison
ssp
.,
Bos
ssp
. (incluidas
Bibos
,
Novibos
y
Poephagus
),
Boselaphus
ssp
.,
Bubalus
ssp
.
Aktuelle
Informationen
über
den
Betriebsstatus
der
SSP
stehen
über
das
TARGET2-Informationssystem
(
T2IS
)
zur
Verfügung
. [EU]
El
Sistema
de
Información
de
TARGET2
(T2IS)
ofrecerá
información
actualizada
sobre
el
estado
operativo
de
la
plataforma
compartida
única
.
Alle
Hefen
und
deren
Teile
,
die
aus
Saccharomyces
cerevisiae
,
Saccharomyces
carlsbergiensis
,
Kluyveromyces
lactis
,
Kluyveromyces
fragilis
,
Torulaspora
delbrueckii
,
Candida
utilis/Pichia
jadinii
,
Saccharomyces
uvarum
,
Saccharomyces
ludwigii
oder
Brettanomyces
ssp
. [EU]
Todas
las
levaduras
y
sus
partes
obtenidas
de
Saccharomyces
cerevisiae
,
Saccharomyces
carlsbergiensis
,
Kluyveromyces
lactis
,
Kluyveromyces
fragilis
,
Torulaspora
delbrueckii
,
Candida
utilis/Pichia
jadinii
,
Saccharomyces
uvarum
,
Saccharomyces
ludwigii
o
Brettanomyces
ssp
.
"AL-Verfahren"
(
"AL
mode"
):
die
Aggregierung
von
Deckungsmitteln
auf
PM-Konten
;
"Anbieter-Zentralbanken"
(
"
SSP
-providing
CBs"
):
die
Deutsche
Bundesbank
,
die
Banca
d'Italia
sowie
die
Banque
de
France
in
ihrer
Eigenschaft
als
Anbieter
und
Betreiber
der
SSP
für
das
Eurosystem
[EU]
«bancos
centrales
proveedores
de
la
plataforma
compartida
única»
(SSP-providing
CBs
):
el
Deutsche
Bundesbank
,
la
Banque
de
France
y
la
Banca
d'Italia
en
calidad
de
bancos
centrales
que
desarrollan
y
operan
la
plataforma
compartida
única
en
beneficio
del
Eurosistema
,
«BCN
AL»
(AL
NCB
):
el
BCN
participante
que
es
parte
en
un
acuerdo
AL
y
actúa
como
contrapartida
de
los
miembros
del
grupo
AL
que
participan
en
su
sistema
integrante
de
TARGET2
"Anbieter-NZBen"
(
"
SSP
-providing
NCBs"
)
die
Deutsche
Bundesbank
,
die
Banque
de
France
sowie
die
Banca
d'Italia
in
ihrer
Eigenschaft
als
Anbieter
und
Betreiber
der
SSP
für
das
Eurosystem
[EU]
«bancos
centrales
proveedores
de
la
plataforma
compartida
única»
(SSP-providing
CBs
):
el
Deutsche
Bundesbank
,
la
Banque
de
France
y
la
Banca
d'Italia
en
calidad
de
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
que
desarrollan
y
operan
la
plataforma
compartida
única
en
beneficio
del
Eurosistema
"Anbieter-Zentralbanken":
die
Deutsche
Bundesbank
,
die
Banque
de
France
sowie
die
Banca
d'Italia
in
ihrer
Eigenschaft
als
Anbieter
und
Betreiber
der
SSP
für
das
Eurosystem
[EU]
«bancos
centrales
proveedores
de
la
plataforma
compartida
única»:
el
Deutsche
Bundesbank
,
la
Banque
de
France
y
la
Banca
d'Italia
en
calidad
de
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
que
desarrollan
y
operan
la
plataforma
compartida
única
en
beneficio
del
Eurosistema
Auswahl
des
SSP
-Betreibers
[EU]
Decide
sobre
el
gestor
de
la
plataforma
compartida
única
Auswahl
des
SSP
-Betreibers
[EU]
Decide
sobre
la
ubicación
de
la
plataforma
compartida
única
,
previa
consulta
con
el
nivel
1
Bei
dem
in
Nummer
1
genannten
Material
ist
für
die
Untersuchung
auf
Clavibacter
michiganensis
(
Smith
)
Davis
et
al
.
ssp
.
sepedonicus
(
Spieckermann
et
Kotthoff
)
Davis
et
al
.
das
in
Anhang
I
der
Richtlinie
93/85/EWG
des
Rates
genannte
Gemeinschaftsverfahren
zu
verwenden
. [EU]
Para
el
material
al
que
se
hace
referencia
en
el
punto
1,
el
método
de
detección
del
Clavibacter
michiganensis
(Smith)
Davis
et
al
.
ssp
.
sepedonicus
(Spieckermann
et
Kotthoff
)
Davis
et
al
.
será
el
definido
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
93/85/CEE
del
Consejo
[1].
Beratung
der
Ebene
2
zum
Standort
der
SSP
[EU]
Es
consultado
por
el
nivel
2
acerca
de
la
ubicación
de
la
plataforma
compartida
única
Aprueba
el
plan
general
del
proyecto
Beratung
der
Ebene
2
zum
Standort
der
SSP
[EU]
Es
consultado
por
el
nivel
2
acerca
de
la
ubicación
de
la
plataforma
compartida
única
Besteht
die
Sendung
ganz
oder
teilweise
aus
Kartoffelpartien
,
so
wird
ein
angemessener
Teil
dieser
Partien
gemäß
den
üblichen
Gemeinschaftsverfahren
für
die
Diagnose
und
den
Nachweis
von
Schadorganismen
auf
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.
und
Clavibacter
michiganensis
ssp
.
sepedonicus
(
Spieckermann
et
Kotthoff
)
Davis
et
al
.
untersucht
. [EU]
Si
el
envío
está
constituido
por
lotes
de
patatas
o
contiene
lotes
de
patatas
,
se
inspeccionará
una
muestra
adecuada
de
dichos
lotes
a
fin
de
detectar
la
existencia
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
. y
Clavibacter
michiganensis
ssp
.
sepedonicus
(Spieckermann
et
Kotthoff
)
Davis
et
al
.,
con
arreglo
a
los
métodos
habitualmente
empleados
por
la
Comunidad
para
la
detección
y
diagnóstico
de
esos
organismos
nocivos
.
Bohnen
(
Phaseolus
Ssp
.
vulgaris
var
.
compressus
Savi
) [EU]
Alubias
(Phaseolus
spp
.,
vulgaris
var
.
compressus
Savi
)
Brassica
rapa
ssp
.
pekinensis
[EU]
Brassica
rapa
pekinensis
Bulgaricus
anfällt
;
enthält
mindestens
44
%
Stickstoff
,
ausgedrückt
als
Rohprotein
[EU]
Incluye
el
lactato
de
amonio
producido
por
fermentación
de
lactosuero
con
Lactobacillus
delbrueckii
ssp
.
bulgaricus
,
con
un
contenido
mínimo
de
nitrógeno
expresado
en
proteína
bruta
del
44
%.
Bulgarien
wird
als
frei
von
Clavibacter
michiganensis
(
Smith
)
Davis
et
al
.
ssp
.
sepedonicus
(
Spieckerman
et
Kotthoff
)
Davis
et
al
.
anerkannt
. [EU]
Por
la
presente
Decisión
se
reconoce
a
Bulgaria
exenta
de
Clavibacter
michiganensis
(Smith)
Davis
et
al
.
ssp
.
sepedonicus
(Spieckerman y
Kotthoff
)
Davis
et
al
.
Clavibacter
michiganensis
(
Smith
)
Davis
et
al
.
ssp
.
sepedonicus
(
Spieckermann
et
Kotthoff
)
Davis
et
al
. [EU]
Clavibacter
michiganensis
(Smith)
Davis
et
al
.
ssp
.
sepedonicus
(Spieckermann
et
Kotthoff
)
Davis
et
al
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ssp":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners