A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
matar a tiros
matar el hambre
matar el tiempo
matar esquinas
matarse
matarse a trabajar
matarse trabajando
matasellar
mate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
matarse
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Besteht
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
in
einer
Einheit
einer
zugelassenen
Quarantänestation
der
Verdacht
auf
eine
Infektion
mit
Aviärer
Influenza
oder
der
Newcastle-Krankheit
,
so
sind
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2007
sämtliche
Vögel
in
der
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
der
betreffenden
Einheit
der
zugelassenen
Quarantänestation
zu
keulen
und
zu
vernichten
,
bevor
der
Verdacht
durch
Laboruntersuchungen
bestätigt
wird
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
318/2007
establece
que
,
si
se
sospecha
la
presencia
de
la
influenza
aviar
o
la
enfermedad
de
Newcastle
en
una
instalación
de
cuarentena
autorizada
o
en
una
unidad
de
un
centro
de
cuarentena
autorizado
,
deben
matarse
y
destruirse
todas
las
aves
de
dicha
instalación
de
cuarentena
o
dicha
unidad
de
un
centro
de
cuarentena
sin
esperar
a
que
las
pruebas
de
laboratorio
confirmen
esa
sospecha
.
Die
Anzahl
der
Tiere
in
jeder
Gruppe
sollte
so
bemessen
sein
,
dass
mindestens
sechs
Tiere
zur
Bestimmung
biochemischer
Parameter
(
jeweils
drei
Tiere
zu
zwei
Beobachtungszeitpunkten
)
getötet
werden
können
und
sechs
Tiere
für
die
pathologische
Untersuchung
bis
zum
21
.
Tag
überleben
. [EU]
En
cada
lote
de
aves
debe
utilizarse
un
número
suficiente
de
gallinas
de
forma
que
puedan
matarse
al
menos
6
aves
para
hacer
las
determinaciones
bioquímicas
(3
en
cada
uno
de
los
dos
momentos
seleccionados
) y
otras
6
puedan
sobrevivir
durante
el
período
de
21
días
de
observación
de
las
patologías
.
Die
Anzahl
der
Tiere
in
jeder
Gruppe
sollte
so
bemessen
sein
,
dass
mindestens
sechs
zur
Bestimmung
biochemischer
Parameter
(
jeweils
drei
Tiere
zu
zwei
Beobachtungszeitpunkten
)
getötet
werden
können
und
mindestens
sechs
Tiere
für
die
pathologische
Untersuchung
bis
14
Tage
nach
der
letzten
Gabe
überleben
. [EU]
En
cada
lote
de
aves
debe
utilizarse
un
número
suficiente
de
gallinas
de
forma
que
puedan
matarse
al
menos
6
aves
para
hacer
las
determinaciones
bioquímicas
(3
en
cada
uno
de
los
dos
momentos
seleccionados
) y
otras
6
puedan
sobrevivir
durante
el
período
de
14
días
tras
la
exposición
destinado
a
la
observación
.
die
Einrichtungen
und
das
Personal
,
die
zur
Kontrolle
der
Verbringung
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
,
von
Tierkörpern
,
Kot
und
neuer
oder
benutzter
Einstreu
innerhalb
der
Schutz-
und
Überwachungszonen
zur
Verfügung
stehen
,
insbesondere
,
wenn
das
Geflügel
oder
die
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
zur
Tötung
und
unschädlichen
Beseitigung
aus
ihrem
Herkunftsbetrieb
entfernt
werden
müssen
. [EU]
las
instalaciones
y
el
personal
disponible
para
controlar
,
en
las
zonas
de
protección
y
de
vigilancia
,
los
desplazamientos
de
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
,
sus
cadáveres
,
el
estiércol
o
la
yacija
,
especialmente
si
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
que
han
de
matarse
y
eliminarse
van
a
desplazarse
de
su
explotación
de
origen
.
Die
verdächtigen
Tiere
müssen
unblutig
getötet
und
direkt
verbrannt
werden
.
Das
Gehirn
muss
im
schweizerischen
BSE-Referenzlaboratorium
untersucht
werden
. [EU]
Los
animales
sospechosos
deben
matarse
sin
derramamiento
de
sangre
e
incinerarse
, y
su
cerebro
debe
analizarse
en
el
laboratorio
suizo
de
referencia
para
la
EEB
.
Die
verdächtigen
Tiere
müssen
unblutig
getötet
und
direkt
verbrannt
werden
;
das
Gehirn
muss
im
schweizerischen
TSE-Referenzlaboratorium
untersucht
werden
. [EU]
Los
animales
sospechosos
deben
matarse
sin
derramamiento
de
sangre
e
incinerarse
, y
su
cerebro
debe
analizarse
en
el
laboratorio
suizo
de
referencia
para
las
EET
.
im
Fall
eines
bestätigten
BSE-Befundes
bei
Rindern
die
Tötung
und
vollständige
Beseitigung
der
Rinder
,
die
bei
den
Ermittlungen
nach
Nummer
1
Buchstabe
a
zweiter
und
dritter
Gedankenstrich
identifiziert
wurden
.
Der
Mitgliedstaat
kann
beschließen
, [EU]
En
caso
de
confirmación
de
la
EEB
en
un
bovino
,
deberán
matarse
y
destruirse
por
completo
todos
los
bovinos
identificados
mediante
la
investigación
a
la
que
se
hace
referencia
en
el
punto
1,
letra
a),
guiones
segundo
y
tercero
;
no
obstante
,
el
Estado
miembro
podrá
decidir:
In
den
meisten
Fällen
können
Tiere
unter
gebührender
Berücksichtigung
des
Tierschutzes
getötet
werden
. [EU]
En
la
mayoría
de
los
casos
,
los
animales
pueden
matarse
en
condiciones
de
bienestar
adecuadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "matarse":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners