A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for imperfección
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Ein
absichtlich
vorgenommener
Einstich
in
der
Außenschicht
ist
nicht
als
Defekt
anzusehen
. [EU]
Un
orificio
realizado
intencionadamente
en
la
funda
no
se
considerará
como
una
imperfección
.
Hätte
das
Unternehmen
die
geförderten
Maßnahmen
in
jedem
Fall
,
also
insbesondere
auch
ohne
eine
Beihilfe
,
durchgeführt
,
kann
bei
der
betreffenden
Ausbildungsbeihilfe
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
sie
der
"Förderung"
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
dient
bzw
.
dass
sie
gemäß
Erwägungsgrund
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
68/2001
dazu
beiträgt
,
die
Marktschwäche
auszugleichen
,
die
dazu
führt
,
dass
Unternehmen
im
Allgemeinen
zu
wenig
in
die
Ausbildung
ihrer
Beschäftigten
investieren
. [EU]
Si
la
empresa
hubiera
llevado
a
cabo
en
cualquier
caso
las
medidas
subvencionadas
,
en
especial
también
sin
la
ayuda
,
no
podría
considerarse
que
la
ayuda
a
la
formación
en
cuestión
serviría
para
«facilitar»
el
desarrollo
económico
conforme
al
artículo
87
apartado
3,
letra
c),
del
Tratado
CE
o
que
conforme
al
considerando
10
del
Reglamento
(CE)
no
68/2001
contribuiría
a
corregir
la
imperfección
del
mercado
que
resulta
de
que
las
empresas
de
la
Comunidad
Europea
suelen
invertir
poco
en
la
formación
de
sus
trabajadores
[16].
Im
Schlauchmantel
vorgesehene
Öffnungen
gelten
nicht
als
Fehler
. [EU]
Una
perforación
realizada
deliberadamente
en
el
recubrimiento
no
se
considerará
una
imperfección
.
Obwohl
die
Bereitstellung
von
hinreichendem
Risikokapital
innerhalb
des
EWR
zu
den
vordringlichen
Aufgaben
des
Marktes
gehört
,
besteht
auf
dem
Risikokapitalmarkt
eine
'Kapitalmarktlücke'
, d. h.
eine
anhaltende
Kapitalmarktinsuffizienz
,
die
zur
Folge
hat
,
dass
das
Angebot
die
Nachfrage
nicht
zu
einem
für
beide
Seiten
annehmbaren
Preis
befriedigen
kann
,
was
zu
Lasten
der
KMU
in
Europa
geht
. [EU]
Aunque
el
papel
principal
del
mercado
es
facilitar
suficiente
capital
riesgo
en
el
EEE
,
existe
un
déficit
de
capital
en
el
mercado
de
capital
riesgo
,
una
persistente
imperfección
del
mercado
de
capitales
que
impide
que
la
oferta
case
con
la
demanda
a
un
precio
aceptable
para
ambas
partes
,
que
afecta
negativamente
a
las
PYME
europeas
.
Sie
sind
deshalb
auch
ein
wichtiges
Element
der
Beschäftigungsstrategie
.
Da
die
Unternehmen
in
der
Gemeinschaft
im
Allgemeinen
zu
wenig
in
die
Ausbildung
ihrer
Beschäftigten
investieren
,
können
staatliche
Beihilfen
dazu
beitragen
,
diese
Marktschwäche
auszugleichen
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
las
empresas
de
la
Comunidad
Europea
suelen
invertir
poco
en
la
formación
de
sus
trabajadores
,
las
ayudas
estatales
pueden
contribuir
a
corregir
esta
imperfección
del
mercado
y,
por
lo
tanto
,
se
puede
considerar
que
,
en
determinadas
condiciones
,
son
compatibles
con
el
mercado
común
y
quedan
exentas
de
la
obligación
de
notificación
previa»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "imperfección":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners