A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
geharnischt
Geharnischte
gehbehindert
Gehege
gehegt
geheiligt
geheilt werden
geheim
geheim tun
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for
gehegt
Word division: ge·hegt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Angesichts
der
Praxis
der
Kommission
und
im
Sinne
eines
einheitlichen
Ansatzes
in
dieser
Frage
im
gesamten
EWR
kommt
die
Behörde
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Begünstigten
berechtigte
Erwartungen
gehegt
haben
mögen
,
dass
die
Steuerregelung
bei
ihrer
Einführung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würde
.Auf
einen
derartigen
Vertrauensschutz
hätte
man
sich
jedoch
angesichts
der
Entwicklungen
in
der
Bewertung
von
Steuerregelungen
unter
dem
Aspekt
der
staatlichen
Beihilfen
während
dieser
Zeit
nicht
für
alle
Zeiten
verlassen
dürfen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
práctica
decisoria
de
la
Comisión
, y
con
el
fin
de
garantizar
un
enfoque
uniforme
de
este
principio
en
el
conjunto
del
EEE
,
el
Órgano
concluye
que
los
beneficiarios
pueden
haber
tenido
una
confianza
legítima
en
el
hecho
de
que
las
medidas
fiscales
no
constituían
una
ayuda
estatal
en
el
momento
de
su
introducción
.No
obstante
,
esta
confianza
no
podía
continuar
indefinidamente
, a
la
luz
de
las
evoluciones
observadas
durante
este
período
en
la
apreciación
de
las
ayudas
estatales
concedidas
en
forma
de
medidas
fiscales
.
Die
eindeutigen
Zweifel
der
Kommission
an
der
Vereinbarkeit
spezifischer
Steuererleichterungen
zugunsten
von
captiven
Versicherungsgesellschaften
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
widerlegten
jedwede
legitime
Erwartungen
,
die
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
,
die
in
den
Genuss
der
liechtensteinischen
Steuererleichterungen
kamen
,
gehegt
haben
mögen
. [EU]
Las
dudas
manifiestas
expresadas
por
la
Comisión
en
cuanto
a
la
compatibilidad
de
las
exenciones
fiscales
específicas
establecidas
por
Liechtenstein
en
favor
de
las
compañías
de
seguros
cautivas
,
suprimieron
cualquier
confianza
legítima
que
podrían
haber
alimentado
las
compañías
de
seguros
cautivas
beneficiarias
de
estas
exenciones
.
Die
Zweifel
,
die
die
Kommission
bei
der
Eröffnung
bzw
.
Ausweitung
des
Verfahrens
gehegt
hat
,
bestehen
nach
wie
vor
. [EU]
Las
dudas
manifestadas
por
la
Comisión
en
el
marco
del
inicio
y
la
ampliación
del
procedimiento
siguen
siendo
pertinentes
.
"Parallelbeträge":
Die
Kommission
hatte
ferner
Zweifel
an
der
Behauptung
der
belgischen
Behörden
gehegt
,
die
2004
erfolgte
Umwandlung
der
von
der
SNCB
dem
Unternehmen
ABX
gewährten
Darlehen
in
Höhe
von
insgesamt
21
Millionen
Euro
(
dieser
Betrag
wurde
inzwischen
auf
12
,1
Millionen
Euro
korrigiert
in
Kapital
,
im
Folgenden
"Parallelbeträge"
genannt
,
zugunsten
von
ABX
LOGISTICS
(
Ireland
)
Ltd
. (3,2
Millionen
Euro
),
von
ABX
LOGISTICS
(
Portugal
)
Lda
. [EU]
«Contribuciones
paralelas»:
La
Comisión
expresó
asimismo
sus
dudas
respecto
a
la
afirmación
de
las
autoridades
belgas
de
que
la
conversión
en
capital
en
2004
de
préstamos
aportados
a
ABX
por
la
SNCB
por
valor
de
21
millones
de
euros
(cantidad
que
posteriormente
fue
revisada
a
12
,1
millones
),
denominada
en
lo
sucesivo
«contribuciones
paralelas»
,
en
beneficio
de
ABX
LOGISTICS
(Ireland)
Ltd
. (3,2
millones
de
euros
),
ABX
LOGISTICS
(Portugal)
Lda
.
Schließlich
habe
die
Kommission
Zweifel
an
den
Rückzahlungen
der
Darlehen
gehegt
,
weil
Italien
den
Zugang
zum
vollen
Wortlaut
der
Entscheidungen
über
die
Gewährung
der
Beihilfe
verweigert
habe
. [EU]
Por
último
,
siempre
según
Italia
,
la
Comisión
albergaba
dudas
con
respecto
al
reembolso
de
los
préstamos
porque
Italia
le
había
denegado
el
acceso
al
texto
íntegro
de
las
decisiones
de
concesión
de
la
ayuda
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gehegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners