DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gehegt
Search for:
Mini search box
 

5 results for gehegt
Word division: ge·hegt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Angesichts der Praxis der Kommission und im Sinne eines einheitlichen Ansatzes in dieser Frage im gesamten EWR kommt die Behörde zu dem Schluss, dass die Begünstigten berechtigte Erwartungen gehegt haben mögen, dass die Steuerregelung bei ihrer Einführung keine staatliche Beihilfe darstellen würde.Auf einen derartigen Vertrauensschutz hätte man sich jedoch angesichts der Entwicklungen in der Bewertung von Steuerregelungen unter dem Aspekt der staatlichen Beihilfen während dieser Zeit nicht für alle Zeiten verlassen dürfen. [EU] Habida cuenta de la práctica decisoria de la Comisión, y con el fin de garantizar un enfoque uniforme de este principio en el conjunto del EEE, el Órgano concluye que los beneficiarios pueden haber tenido una confianza legítima en el hecho de que las medidas fiscales no constituían una ayuda estatal en el momento de su introducción.No obstante, esta confianza no podía continuar indefinidamente, a la luz de las evoluciones observadas durante este período en la apreciación de las ayudas estatales concedidas en forma de medidas fiscales.

Die eindeutigen Zweifel der Kommission an der Vereinbarkeit spezifischer Steuererleichterungen zugunsten von captiven Versicherungsgesellschaften mit dem Gemeinsamen Markt widerlegten jedwede legitime Erwartungen, die firmeneigene Versicherungsgesellschaften, die in den Genuss der liechtensteinischen Steuererleichterungen kamen, gehegt haben mögen. [EU] Las dudas manifiestas expresadas por la Comisión en cuanto a la compatibilidad de las exenciones fiscales específicas establecidas por Liechtenstein en favor de las compañías de seguros cautivas, suprimieron cualquier confianza legítima que podrían haber alimentado las compañías de seguros cautivas beneficiarias de estas exenciones.

Die Zweifel, die die Kommission bei der Eröffnung bzw. Ausweitung des Verfahrens gehegt hat, bestehen nach wie vor. [EU] Las dudas manifestadas por la Comisión en el marco del inicio y la ampliación del procedimiento siguen siendo pertinentes.

"Parallelbeträge": Die Kommission hatte ferner Zweifel an der Behauptung der belgischen Behörden gehegt, die 2004 erfolgte Umwandlung der von der SNCB dem Unternehmen ABX gewährten Darlehen in Höhe von insgesamt 21 Millionen Euro (dieser Betrag wurde inzwischen auf 12,1 Millionen Euro korrigiert in Kapital, im Folgenden "Parallelbeträge" genannt, zugunsten von ABX LOGISTICS (Ireland) Ltd. (3,2 Millionen Euro), von ABX LOGISTICS (Portugal) Lda. [EU] «Contribuciones paralelas»: La Comisión expresó asimismo sus dudas respecto a la afirmación de las autoridades belgas de que la conversión en capital en 2004 de préstamos aportados a ABX por la SNCB por valor de 21 millones de euros (cantidad que posteriormente fue revisada a 12,1 millones), denominada en lo sucesivo «contribuciones paralelas», en beneficio de ABX LOGISTICS (Ireland) Ltd. (3,2 millones de euros), ABX LOGISTICS (Portugal) Lda.

Schließlich habe die Kommission Zweifel an den Rückzahlungen der Darlehen gehegt, weil Italien den Zugang zum vollen Wortlaut der Entscheidungen über die Gewährung der Beihilfe verweigert habe. [EU] Por último, siempre según Italia, la Comisión albergaba dudas con respecto al reembolso de los préstamos porque Italia le había denegado el acceso al texto íntegro de las decisiones de concesión de la ayuda.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners