DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for esperaran
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Allerdings wäre die Einführung von Verkehrssteuerungsregelungen für eine erweiterte technische Modalität mit Einfach-IMSI nur dann gerechtfertigt, wenn die Einführungskosten in einem angemessenen Verhältnis zu den erwarteten Wettbewerbsvorteilen stünden. [EU] Sin embargo, la aplicación de acuerdos de direccionamiento del tráfico para mejorar esa modalidad técnica solo podría justificarse si sus costes fueran proporcionados a los beneficios que se esperaran en términos de competencia.

Die Tatsache, dass der Kreditabschluss auf die Finanzierung eines von der Kommission genehmigten Investitionsplans abzielte, müsste einen hinreichend guten Grund dafür bilden, dass die kreditgebende Bank und der Bürge HSY für tilgungsfähig erachten. [EU] El hecho de que el préstamo estuviera destinado a financiar un plan de inversión que había sido aprobado por la Comisión, habría constituido una razón suficientemente sólida para que el banco prestatario y el garante esperaran que HSY pudiera reembolsarlo,

In der ersten Runde der Ausschreibung wurden die Bewerber aufgefordert, ein Angebot über den Kaufpreis zu unterbreiten sowie detailliert alle Verpflichtungen zum Ausgleich aufzuführen, die sie vom Staat in Bezug auf die laufenden und aus den eventuellen Prozessen herrührenden Verbindlichkeiten der Bank verlangen. [EU] En la primera ronda de la licitación se solicitaron a los licitadores sus propuestas de precios y tuvieron que detallar por separado cualquier compromiso que esperaran del Estado con respecto a las obligaciones del Banco en relación con litigios pendientes y posibles.

UPC und die Stadt Amsterdam informierten die Kommission im November 2006, dass der Gerichtshof UPC und der Stadt Amsterdam vorgeschlagen habe, die Entscheidung der Kommission abzuwarten, ehe der Gerichtshof das Urteil änderte. [EU] UPC y el municipio de Amsterdam informaron a la Comisión en noviembre de 2006 de que el Tribunal de Justicia había propuesto a UPC y al municipio de Amsterdam que esperaran a la decisión de la Comisión antes de que el Tribunal dictara su auto.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners