A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desmenuzar algo
desmenuzarse
desmerecedor
desmerecer
desmesurado
desmesurarse
desmigajar
desmigajarse
desmigar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for
desmesurado
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Auch
wenn
das
Projekt
für
den
Betreiber
durch
die
öffentliche
Ausschreibung
nicht
sonderlich
ertragreich
sein
wird
,
erhält
er
doch
Zugang
zu
der
passiven
Schicht
des
Netzes
zu
Bedingungen
,
die
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
weder
die
Kosten
der
Gemeinde
und/oder
der
Stiftung
für
den
Netzausbau
widerspiegeln
noch
es
der
Gemeinde
ermöglichen
dürften
,
größtmögliche
Einkünfte
aus
dem
Projekt
zu
erzielen
. [EU]
Aunque
el
operador
al
que
se
le
adjudicara
el
contrato
no
obtendría
con
el
proyecto
un
rendimiento
desmesurado
,
sí
tendría
no
obstante
acceso
al
elemento
pasivo
de
la
red
en
unas
condiciones
que
,
con
toda
probabilidad
,
no
reflejarían
los
costes
a
los
que
el
Consistorio
y/o
la
Fundación
tendrían
que
hacer
frente
para
instalar
la
red
ni
propiciarían
que
el
Consistorio
pudiera
obtener
el
máximo
beneficio
del
proyecto
.
Aus
allen
vorgenannten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
übermäßig
auf
die
Verwender
auswirken
würden
. [EU]
Por
cuanto
antecede
,
se
llega
a
la
conclusión
de
que
el
posible
efecto
de
las
medidas
sobre
los
usuarios
no
será
desmesurado
.
Außerdem
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
,
selbst
wenn
die
Preiserhöhung
noch
nicht
einmal
teilweise
weitergegeben
werden
könnte
,
was
keine
realistische
Annahme
ist
,
sich
dies
nicht
übermäßig
auf
die
Rentabilität
der
vier
kooperierenden
Verwender
auswirken
würde
. [EU]
En
segundo
lugar
,
cabe
observar
que
,
aun
cuando
la
subida
de
los
precios
no
pueda
repercutirse
ni
aun
parcialmente
,
hipótesis
que
no
se
considera
realista
,
el
impacto
sobre
la
rentabilidad
de
los
cuatro
usuarios
cooperantes
antes
mencionados
no
sería
desmesurado
.
Die
Tatsache
,
dass
der
Vorteil
EDF
durch
einen
spezifischen
Gesetzgebungsakt
,
das
Gesetz
Nr
.
97-1026
vom
10
.
November
1997
,
gewährt
wurde
,
bestätigt
seine
Einzigartigkeit
und
Maßlosigkeit
. [EU]
El
hecho
de
que
la
ventaja
le
haya
sido
concedida
a
EDF
por
medio
de
un
acto
legislativo
específico
,
la
Ley
no
97-1026
,
de
10
de
noviembre
de
1997
,
certifica
su
carácter
único
y
desmesurado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desmesurado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners