A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1227 results for caudal
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
0,1
ml
Brucellin
wird
intrakutan
in
die
Schwanzfalte
,
die
Flankenhaut
oder
die
Halsseite
injiziert
. [EU]
Se
inyectará
por
vía
intradérmica
un
volumen
de
0,1
ml
de
alérgeno
de
la
brucelosis
en
el
pliegue
caudal
,
en
la
piel
de
la
ijada
o
en
un
lado
del
cuello
.
15
bar
oder
weniger
,
mit
einer
Liefermenge
je
Stunde
von
[EU]
Inferior
o
igual
a
15
bar
,
con
un
caudal
por
hora
.1
Der
Durchmesser
der
Feuerlösch-
und
der
Abzweigleitungen
muss
für
die
wirksame
Verteilung
der
größten
vorgeschriebenen
Wassermenge
von
zwei
gleichzeitig
arbeitenden
Feuerlöschpumpen
ausreichen
. [EU]
.1
El
diámetro
del
colector
y
de
las
tuberías
contraincendios
será
suficiente
para
la
distribución
eficaz
del
caudal
máximo
de
agua
prescrito
respecto
de
dos
bombas
contraincendios
funcionando
simultáneamente
.
.1
Die
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
müssen
bei
dem
in
Absatz
.4.2
angegebenen
Wasserdruck
eine
Wassermenge
für
die
Brandbekämpfung
abgeben
können
,
die
mindestens
zwei
Dritteln
des
Volumenstroms
der
Lenzpumpen
entspricht
,
wenn
sie
als
solche
eingesetzt
werden
. [EU]
.1
Las
bombas
contraincendios
prescritas
deberán
poder
dar
, a
fines
de
extinción
,
un
caudal
de
agua
, a
la
presión
señalada
en
el
apartado
.4.2
no
inferior
a
dos
tercios
del
caudal
que
deben
evacuar
las
bombas
de
sentina
cuando
se
las
emplee
en
operaciones
de
achique
.
.1
Die
vorgeschriebenen
Feuerlöschpumpen
müssen
bei
dem
in
Absatz
.4.2
angegebenen
Wasserdruck
eine
Wassermenge
für
die
Brandbekämpfung
abgeben
können
,
die
mindestens
zwei
Dritteln
des
Volumenstroms
der
Lenzpumpen
entspricht
,
wenn
sie
als
solche
eingesetzt
werden
. [EU]
.1
Las
bombas
contraincendios
prescritas
deberán
poder
dar
, a
fines
de
extinción
,
un
caudal
de
agua
, a
la
presión
señalada
en
el
punto
4.2
no
inferior
a
dos
tercios
del
caudal
que
deben
evacuar
las
bombas
de
sentina
cuando
se
las
utilice
en
operaciones
de
achique
.
.2
Wenn
zwei
gleichzeitig
arbeitende
Pumpen
durch
die
in
Absatz
.8
vorgesehenen
Strahlrohre
und
eine
ausreichende
Anzahl
von
Anschlussstutzen
die
in
Absatz
.4.1
bezeichnete
Wassermenge
abgeben
,
muss
bei
allen
Anschlussstutzen
folgender
Mindestdruck
gehalten
werden:
[EU]
.2
Cuando
dos
bombas
descarguen
simultáneamente
por
las
lanzas
de
manguera
especificadas
en
el
apartado
8 y
suficientes
bocas
contraincendios
para
suministrar
el
caudal
de
agua
especificado
en
el
punto
4.1,
se
mantendrán
las
siguientes
presiones
en
todas
las
bocas
contraincendios:
.2
Wenn
zwei
gleichzeitig
arbeitende
Pumpen
durch
die
in
Absatz
.8
vorgesehenen
Strahlrohre
und
eine
ausreichende
Anzahl
von
Anschlussstutzen
die
in
Absatz
.4.1
bezeichnete
Wassermenge
abgeben
,
muss
bei
allen
Anschlussstutzen
folgender
Mindestdruck
gehalten
werden:
[EU]
.2
Cuando
dos
bombas
descarguen
simultáneamente
por
las
lanzas
de
manguera
especificadas
en
el
punto
.8 y
haya
suficientes
bocas
contraincendios
para
suministrar
el
caudal
de
agua
especificado
en
el
punto
.4.1,
se
mantendrán
las
siguientes
presiones
en
todas
las
bocas
contraincendios:
3250
Permanente
mediterrane
Flüsse
mit
Glaucium
flavum
[EU]
3250
Ríos
mediterráneos
de
caudal
permanente
con
Glaucium
flavum
3280
Permanente
mediterrane
Flüsse:
Paspalo-Agrostidion
und
Galeriewälder
aus
Salix
und
Populus
alba
[EU]
3280
Ríos
mediterráneos
de
caudal
permanente
del
Paspalo-Agrostidion
con
cortinas
vegetales
ribereñas
de
Salix
y
Populus
alba
3290
Temporäre
mediterrane
Flüsse
mit
Paspalo-Agrostidion-Vegetation
[EU]
3290
Ríos
mediterráneos
de
caudal
intermitente
del
Paspalo-Agrostidion
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
en
que
haya
instaladas
un
número
de
bombas
superior
al
mínimo
prescrito
,
esas
bombas
suplementarias
tendrán
un
caudal
de
al
menos
25
m3/h
y
podrán
suministrar
al
menos
los
dos
chorros
de
agua
prescritos
en
el
punto
5
de
la
presente
regla
.
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
En
los
buques
construidos
el
1
de
enero
de
2003
o
posteriormente
en
que
haya
instaladas
un
número
de
bombas
superior
al
mínimo
prescrito
,
esas
bombas
suplementarias
tendrán
un
caudal
de
al
menos
25
m3/h
y
podrán
suministrar
al
menos
los
dos
chorros
de
agua
prescritos
en
el
apartado
5
de
la
presente
regla
.
.3
Für
Maschinenräume
und
auf
freien
Decks
müssen
die
Strahlrohrmündungen
so
groß
sein
,
dass
von
der
kleinsten
Pumpe
aus
mit
zwei
Wasserstrahlen
bei
dem
in
Absatz
.4
vorgeschriebenen
Druck
die
größte
Wassermenge
abgegeben
werden
kann
,
es
sei
denn
,
es
ist
ein
größerer
Mündungsdurchmesser
als
19
Millimeter
erforderlich
. [EU]
.3
En
los
espacios
de
máquinas
y
emplazamientos
exteriores
,
el
diámetro
de
lanza
será
tal
que
dé
el
mayor
caudal
posible
con
dos
chorros
suministrados
por
la
bomba
más
pequeña
a
la
presión
indicada
en
el
apartado
4 y
no
será
necesario
que
ese
diámetro
exceda
de
19
mm
.
.3
Für
Maschinenräume
und
auf
freien
Decks
müssen
die
Strahlrohrmündungen
so
groß
sein
,
dass
von
der
kleinsten
Pumpe
aus
mit
zwei
Wasserstrahlen
bei
dem
in
Absatz
.4
vorgeschriebenen
Druck
die
größte
Wassermenge
abgegeben
werden
kann
,
es
sei
denn
,
es
ist
ein
größerer
Mündungsdurchmesser
als
19
Millimeter
erforderlich
. [EU]
.3
En
los
espacios
de
máquinas
y
emplazamientos
exteriores
,
el
diámetro
de
lanza
será
tal
que
dé
el
mayor
caudal
posible
con
dos
chorros
suministrados
por
la
bomba
más
pequeña
a
la
presión
indicada
en
el
punto
.4 y
no
será
necesario
que
ese
diámetro
exceda
de
19
mm
.
.4
Auf
jedem
Schiff
sind
Feuerlöschleitungen
vorzusehen
,
deren
Durchmesser
die
ausreichende
und
wirksame
Verteilung
der
größten
vorgeschriebenen
Wassermenge
gewährleistet
. [EU]
.4
Todo
buque
irá
provisto
de
un
colector
contraincendios
de
un
diámetro
suficiente
para
la
distribución
eficaz
del
caudal
máximo
de
agua
especificado
más
arriba
.
92B0
Galeriewald
an
temporären
mediterranen
Flüssen
mit
Rhododendron
ponticum
,
Salix
und
sonstiger
Vegetation
[EU]
92B0
Bosques
galería
de
ríos
de
caudal
intermitente
mediterráneos
con
Rhododendron
ponticum
,
Salix
y
otras
Abbildung
12
Teilstrom-Verdünnungssystem
mit
isokinetischer
Sonde
und
Teilprobenahme
(
PB-Regelung
) [EU]
Sistema
de
dilución
con
reducción
del
caudal
con
sonda
isocinética
y
muestreo
fraccionado
(control
por
PB
)
aire
Abflussregimenachrichten
[EU]
Mensajes
sobre
el
régimen
del
caudal
Abflussvorhersagenachrichten
[EU]
Mensajes
sobre
previsiones
del
caudal
Abgasgegendruck
bzw
.
-widerstand
müssen
den
vorstehend
angeführten
Kriterien
entsprechen
und
können
mittels
eines
Ventils
eingestellt
werden
. [EU]
La
contrapresión
o
limitación
de
caudal
de
los
gases
de
escape
se
regirá
por
estos
mismos
criterios
y
podrá
regularse
con
una
válvula
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "caudal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners