A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kalibrierpunkt
Kalibrierring
Kalibrierspektrum
kalibriert
Kalibrierung
Kalibrierwalze
Kalibrierwalzwerk
Kalibrierwerkzeug
Kalibrierwert
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
294 results for
Kalibrierung
Word division: Ka·li·b·rie·rung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Software
für
die
Materialprüfung
,
Materialprüfung-
Engineering
,
Projektmanagement
,
Anwenderschulung
,
Kalibrierung
und
Modernisierung
von
Prüfmaschinen
. [I]
Software
para
el
ensayo
de
materiales
,
ingeniería
del
ensayo
de
materiales
,
dirección
de
proyectos
,
formación
de
usuarios
,
calibración
y
modernización
de
máquinas
de
ensayo
.
1
µl
der
silylierten
Standardlösung
(
Stigmasterin
bzw
.
Sitosterin
)
wird
eingespritzt
;
danach
sind
die
Parameter
für
die
Kalibrierung
des
Integrators
einzustellen
. [EU]
Se
inyecta
1
μ
;l
de
solución
patrón
sililada
(estigmasterol o
sitosterol
) y
se
ajustan
los
parámetros
de
calibración
del
integrador
.
6
Letzte
Kalibrierung
des
Kontrollgeräts
[EU]
Último
calibrado
del
aparato
de
control
Abweichungen
der
Kalibrierung
des
Schallpegelmessers:
... dB(A) [EU]
Desviaciones
en
la
calibración
del
sonómetro:
...
dB
(A)
ADA_028
Zum
Einbau
in
Fahrzeuge
bestimmte
Adapter
dürfen
nur
an
Fahrzeughersteller
oder
an
Werkstätten
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zum
Einbau
,
zur
Aktivierung
und
zur
Kalibrierung
digitaler
Fahrtenschreiber
zugelassen
sind
,
geliefert
werden
. [EU]
ADA_028
Los
adaptadores
destinados
a
los
vehículos
sólo
se
entregarán
a
fabricantes
de
vehículos
o a
centros
de
ensayo
autorizados
por
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
para
instalar
,
activar
y
calibrar
tacógrafos
digitales
.
Alle
Probenahme
und
Datenerfassungssysteme
(
incl
.Kalibrierung
der
Analysegeräte
)
bereit
machen
↓
; [EU]
Preparación
de
todos
los
demás
sistemas
para
la
toma
de
muestras
y
la
recogida
de
datos
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Todos
los
chips
de
memoria
de
calibración
extraíbles
deberán
ir
encapsulados
,
alojados
en
una
caja
sellada
o
protegidos
mediante
algoritmos
electrónicos
y
no
deberán
poder
sustituirse
sin
herramientas
o
procedimientos
especializados
.
Alle
zur
Kalibrierung
des
Systems
dienenden
beweglichen
Speicherchips
müssen
vergossen
,
in
ein
versiegeltes
Gehäuse
eingeschlossen
oder
durch
elektronische
Algorithmen
geschützt
und
nur
mithilfe
von
Spezialwerkzeugen
und
-verfahren
zu
verändern
sein
. [EU]
Todos
los
chips
de
memoria
de
calibración
extraíbles
deberán
ir
encapsulados
,
alojados
en
caja
sellada
o
protegidos
mediante
algoritmos
electrónicos
y
no
deberán
poder
sustituirse
sin
utilizar
herramientas
y
procedimientos
especializados
.
als
Referenz
oder
Standard
zur
Kalibrierung
von
Geräten
,
bei
denen
Brommethan
verwendet
wird
,
zur
Überwachung
der
Emissionswerte
von
Brommethan
oder
zur
Bestimmung
der
Rückstandsmenge
von
Brommethan
in
Waren
,
Pflanzen
und
Rohstoffen
[EU]
como
referencia
o
patrón
para
calibrar
equipos
que
empleen
bromuro
de
metilo
para
controlar
los
niveles
de
emisión
de
bromuro
de
metilo
o
determinar
los
niveles
de
residuos
de
bromuro
de
metilo
en
productos
,
plantas
y
materias
primas
Angaben
zu
den
vor
,
während
und
nach
der
Herstellung
des
recycelten
Kunststoffs
angewandten
Prüfungen
und
Analyseprotokollen
,
zur
Häufigkeit
ihrer
Anwendung
und
zu
den
eingesetzten
Prüfgeräten
;
es
muss
mit
vertretbarem
Aufwand
möglich
sein
,
die
Kalibrierung
dieser
Prüfgeräte
zurückzuverfolgen
[EU]
Los
ensayos
y
los
protocolos
analíticos
u
otras
pruebas
científicas
aplicados
antes
,
durante
y
después
de
la
producción
del
plástico
reciclado
,
la
frecuencia
con
que
tendrán
lugar
y
el
equipo
de
ensayo
utilizado
;
debe
ser
posible
verificar
convenientemente
la
calibración
de
los
equipos
de
ensayo
Anhand
der
Kalibrierkurve
und
der
Kalibrierpunkte
kann
festgestellt
werden
,
ob
die
Kalibrierung
richtig
durchgeführt
wurde
. [EU]
A
partir
de
la
curva
y
de
los
puntos
de
calibración
,
se
podrá
verificar
si
la
calibración
se
ha
efectuado
correctamente
.
Anlage
1 -
Kalibrierung
der
Geräte
für
die
Prüfungen
der
Verdunstungsemissionen
[EU]
Apéndice
1:
Calibración
del
equipo
para
el
ensayo
de
emisiones
de
evaporación
Anlage
1 -
Kalibrierung
der
Geräte
für
die
Verdunstungsemissionsprüfungen
[EU]
Apéndice
1 -
Calibración
de
los
equipos
de
ensayo
de
las
emisiones
de
evaporación
Anlage
3
Kalibrierung
der
transportablen
Messeinrichtungen
[EU]
Apéndice
3
Calibrado
del
equipo
de
medición
portátil
Anlage
-
Bestimmung
des
Gesamtfahrwiderstands
eines
Fahrzeugs
,
das
nur
mit
Elektroantrieb
betrieben
wird
,
und
Kalibrierung
des
Rollenprüfstands
[EU]
Apéndice:
Determinación
de
la
resistencia
total
al
avance
de
los
vehículos
impulsados
únicamente
por
una
cadena
de
tracción
eléctrica
y
calibración
del
dinamómetro
Anlage:
Kalibrierung
der
Geräte
für
die
Leckageprüfung
[EU]
Apéndice:
Calibración
del
equipo
de
ensayo
de
fugas
Anmerkung
1:
Die
Reinheit
der
Standardstoffe
für
die
Kalibrierung
ist
durch
Normalisierung
zu
bestimmen
. [EU]
Nota
1:
La
pureza
de
los
materiales
patrón
utilizados
para
la
calibración
deberá
determinarse
usando
el
método
de
normalización
.
Anmerkung:Nummer
7E003
erfasst
nicht
Wartungs"technologie"
,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Kalibrierung
,
dem
Entfernen
oder
dem
Auswechseln
beschädigter
oder
nicht
mehr
instandsetzbarer
auswechselbarer
Einheiten
(
LRU
)
und
auswechselbarer
Baugruppen
(
SRA
)
eines
"zivilen
Luftfahrzeugs"
gemäß
Definition
in
der
Wartung
der
Instandhaltungsstufe
I
oder
der
Wartung
der
Instandhaltungsstufe
II
steht
. [EU]
Nota:El
artículo
7E003
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
mantenimiento
directamente
relacionada
con
el
calibrado
,
la
retirada
o
la
sustitución
de
unidades
sustituibles
en
línea
(«SRA») y
de
unidades
sustituibles
en
taller
(«LRU»)
dañadas
o
inservibles
de
"aeronaves
civiles"
tal
como
se
describe
en
el
Mantenimiento
de
primer
escalón
o
el
Mantenimiento
de
segundo
escalón
.
Anmerkung:Nummer
7E003
erfasst
nicht
Wartungs"technologie"
,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Kalibrierung
,
dem
Entfernen
oder
dem
Auswechseln
beschädigter
oder
nicht
mehr
instandsetzbarer
auswechselbarer
Einheiten
(
LRU
)
und
auswechselbarer
Baugruppen
(
SRA
)
eines
"zivilen
Luftfahrzeugs"
gemäß
Definition
in
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
I'
oder
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
II'
steht
. [EU]
Nota:El
artículo
7E003
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
mantenimiento
directamente
relacionada
con
el
calibrado
,
la
retirada
o
la
sustitución
de
unidades
sustituibles
en
línea
() y
de
unidades
sustituibles
en
taller
()
dañadas
o
inservibles
de
"aeronaves
civiles"
tal
como
se
describe
en
el
'Mantenimiento
de
primer
escalón'
o
el
'Mantenimiento
de
segundo
escalón'
.
Anmerkung:Nummer
7E003
erfasst
nicht
Wartungs"technologie"
,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Kalibrierung
,
dem
Entfernen
oder
dem
Auswechseln
beschädigter
oder
nicht
mehr
instandsetzbarer
auswechselbarer
Einheiten
(
LRU
)
und
auswechselbarer
Baugruppen
(
SRA
)
eines
"zivilen
Luftfahrzeugs"
gemäß
Definition
in
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
I'
oder
der
Wartung
der
'Instandhaltungsstufe
II'
steht
(
siehe
Technische
Anmerkungen
zu
Nummer
7B001
). [EU]
Nota:El
artículo
7E003
no
somete
a
control
la
"tecnología"
de
mantenimiento
directamente
relacionada
con
el
calibrado
,
la
retirada
o
la
sustitución
de
unidades
sustituibles
en
línea
(«SRA») y
de
unidades
sustituibles
en
taller
(«LRU»)
dañadas
o
inservibles
de
"aeronaves
civiles"
tal
como
se
describe
en
el
Mantenimiento
de
primer
escalón
o
el
Mantenimiento
de
segundo
escalón
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kalibrierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners