A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
144 results for DEPBS
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abschaffung
der
DEPB-Regelung
[EU]
Abolición
del
DEPBS
Anders
gesagt
seien
DEPB-Gutschriften
nicht
anfechtbar
,
wenn
sie
für
die
Zahlung
von
Zöllen
auf
eingeführte
Waren
verwendet
werden
,
die
als
Vorleistungen
in
die
Herstellung
von
Ausfuhrwaren
eingehen
. [EU]
En
otras
palabras
,
los
créditos
del
DEPBS
no
estarían
sujetos
a
medidas
compensatorias
si
se
emplearan
para
pagar
los
derechos
de
aduana
sobre
los
bienes
importados
que
se
utilizan
como
insumos
en
la
producción
de
los
bienes
exportados
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
Untersuchungszeitraum
bei
allen
Ausfuhrgeschäften
ausgestellt
wurden
. [EU]
Por
ello
,
se
considera
adecuado
evaluar
el
beneficio
del
DEPBS
como
la
suma
de
los
créditos
obtenidos
en
todas
las
transacciones
de
exportación
acogidas
al
sistema
durante
el
período
de
investigación
.
Anträge
auf
DEPB-Gutschriften
werden
auf
elektronischem
Wege
eingereicht
und
können
für
eine
unbegrenzte
Anzahl
an
Ausfuhrgeschäften
gestellt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
créditos
con
arreglo
al
sistema
DEPBS
se
presentan
electrónicamente
y
pueden
abarcar
una
cantidad
ilimitada
de
transacciones
de
exportación
.
Anträge
auf
DEPB-Gutschriften
werden
auf
elektronischem
Wege
eingereicht
und
können
für
eine
unbegrenzte
Anzahl
an
Ausfuhrgeschäften
gestellt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
créditos
del
DEPBS
se
presentan
electrónicamente
y
pueden
abarcar
una
cantidad
ilimitada
de
transacciones
de
exportación
.
Anträge
auf
DEPB-Gutschriften
werden
auf
elektronischem
Wege
eingereicht
und
können
für
eine
unbegrenzte
Anzahl
an
Ausfuhrgeschäften
gestellt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
créditos
DEPBS
se
presentan
electrónicamente
y
pueden
abarcar
una
cantidad
ilimitada
de
transacciones
de
exportación
.
Anträge
auf
DEPB-Gutschriften
werden
auf
elektronischem
Wege
eingereicht
und
können
für
eine
unbegrenzte
Zahl
von
Ausfuhrgeschäften
gestellt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
créditos
del
DEPBS
se
presentan
electrónicamente
y
pueden
abarcar
una
cantidad
ilimitada
de
transacciones
de
exportación
.
Anträge
auf
DEPB-Gutschriften
werden
elektronisch
gestellt
und
können
eine
unbegrenzte
Anzahl
von
Ausfuhrgeschäften
betreffen
. [EU]
Las
solicitudes
de
créditos
con
arreglo
al
DEPBS
se
cumplimentan
electrónicamente
y
pueden
cubrir
una
cantidad
ilimitada
de
transacciones
de
exportación
.
Anträge
auf
DEPBS
-Gutschriften
werden
auf
elektronischem
Wege
eingereicht
und
können
für
eine
unbegrenzte
Anzahl
an
Ausfuhrgeschäften
gestellt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
créditos
con
arreglo
al
DEPBS
se
cumplimentan
electrónicamente
y
pueden
cubrir
una
cantidad
ilimitada
de
transacciones
de
exportación
.
Anträge
auf
DEPBS
-Gutschriften
werden
auf
elektronischem
Wege
eingereicht
und
können
für
eine
unbegrenzte
Anzahl
an
Ausfuhrgeschäften
gestellt
werden
. [EU]
Las
solicitudes
de
créditos
con
arreglo
al
sistema
de
cartilla
de
derechos
se
cumplimentan
electrónicamente
y
pueden
cubrir
una
cantidad
ilimitada
de
transacciones
de
exportación
.
Anwendung
der
DEPB-Regelung
[EU]
Aplicación
práctica
del
DEPBS
Aufgrund
der
vorstehenden
Erwägungen
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
DEPB-Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
UZÜ
für
Ausfuhrgeschäfte
ausgestellt
wurden
. [EU]
Por
ello
se
considera
adecuado
evaluar
el
beneficio
del
DEPBS
como
la
suma
de
los
créditos
obtenidos
en
todas
las
transacciones
de
exportación
realizadas
dentro
del
sistema
durante
el
PIR
.
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
DEPB-Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
UZÜ
für
Ausfuhrgeschäfte
ausgestellt
wurden
. [EU]
Por
ello
,
se
considera
adecuado
evaluar
el
beneficio
del
DEPBS
como
la
suma
de
los
créditos
obtenidos
en
todas
las
transacciones
de
exportación
acogidas
al
PIR
.
Aus
den
vorstehenden
Erwägungen
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
DEPB-Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
UZÜ
für
Ausfuhrgeschäfte
ausgestellt
wurden
. [EU]
Por
ello
se
considera
adecuado
evaluar
el
beneficio
del
DEPBS
como
la
suma
de
los
créditos
obtenidos
en
todas
las
transacciones
de
exportación
realizadas
dentro
del
sistema
durante
el
PIR
.
Außerdem
bleibt
die
Höhe
des
gewährten
Vorteils
von
etwaigen
Änderungen
der
DEPB-Sätze
zwischen
der
tatsächlichen
Ausfuhr
und
der
Ausstellung
einer
Lizenz
unberührt
(
vgl
.
Erwägungsgrund
15
). [EU]
Asimismo
,
según
se
señala
en
el
mismo
considerando
,
los
cambios
de
los
tipos
DEPBS
entre
la
exportación
real
y
la
emisión
de
la
licencia
DEPBS
no
tienen
efectos
retroactivos
en
el
beneficio
concedido
.
Außerdem
ist
die
DEPB-Regelung
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
und
gilt
daher
nach
Artikel
4
Absatz
4
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
als
spezifisch
und
anfechtbar
. [EU]
Además
,
el
DEPBS
está
supeditado
por
ley
a
la
cuantía
de
las
exportaciones
;
por
tanto
,
es
específico
y
está
sujeto
a
medidas
compensatorias
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
4,
primer
subapartado
,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
.
Außerdem
ist
die
DEPB-Regelung
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
und
gilt
daher
nach
Artikel
4
Absatz
4
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
als
spezifisch
und
anfechtbar
. [EU]
Por
otro
lado
,
el
DEPBS
está
supeditado
por
ley
a
la
cuantía
de
las
exportaciones
y,
por
tanto
,
se
considera
específico
y
sujeto
a
medidas
compensatorias
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
4,
párrafo
primero
,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
.
Außerdem
ist
die
DEPB-Regelung
rechtlich
von
der
Ausfuhrleistung
abhängig
und
gilt
daher
nach
Artikel
4
Absatz
4
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
als
spezifisch
und
anfechtbar
. [EU]
Además
,
el
DEPBS
está
supeditado
por
ley
a
la
cuantía
de
las
exportaciones
y,
por
tanto
,
es
específico
y
está
sujeto
a
medidas
compensatorias
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
4,
párrafo
primero
,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
.
Bei
der
DEPB-Gutschrift
handelt
es
sich
um
eine
finanzielle
Beihilfe
der
indischen
Regierung
,
da
die
Gutschrift
letztendlich
zur
Aufrechnung
von
Einfuhrzöllen
verwendet
wird
und
die
indische
Regierung
somit
auf
Abgaben
verzichtet
,
die
ansonsten
zu
entrichten
wären
. [EU]
Un
crédito
del
DEPBS
constituye
una
contribución
financiera
de
la
Administración
india
,
ya
que
acabará
por
utilizarse
para
compensar
los
derechos
de
importación
,
reduciendo
así
los
ingresos
arancelarios
de
la
Administración
india
que
de
otro
modo
serían
exigibles
.
Bei
der
DEPB-Gutschrift
handelt
es
sich
um
eine
finanzielle
Beihilfe
der
indischen
Regierung
,
da
die
Gutschrift
letztendlich
zur
Aufrechnung
von
Einfuhrzöllen
verwendet
wird
und
die
indische
Regierung
somit
auf
Abgaben
verzichtet
,
die
ansonsten
zu
entrichten
wären
. [EU]
Un
crédito
DEPBS
es
una
contribución
financiera
del
Gobierno
de
la
India
,
ya
que
el
crédito
acabará
por
utilizarse
para
compensar
los
derechos
de
importación
,
reduciendo
de
este
modo
los
ingresos
aduaneros
normalmente
exigibles
por
el
Gobierno
de
la
India
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DEPBS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners