A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Barkapital
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Anders
als
bei
der
Zuführung
von
Barkapital
könne
die
WestLB
keine
liquiden
Mittel
neu
investieren
,
sondern
müsse
sich
,
um
zu
demselben
Ergebnis
zu
gelangen
,
Liquidität
auf
dem
Kapitalmarkt
verschaffen
. [EU]
Contrariamente
a
lo
que
ocurre
en
el
caso
de
una
aportación
de
capital
en
efectivo
,
el
WestLB
no
puede
proceder
a
una
reinversión
de
fondos
líquidos
,
sino
que
ha
de
acudir
al
mercado
de
capitales
para
obtener
el
mismo
resultado
.
Die
Rekapitalisierung
bestand
in
der
Zuführung
von
Barkapital
in
Höhe
von
insgesamt
3
Mrd
.
EUR
Core-Tier-1-Kapital
gegen
stimmberechtigte
Stammaktien
. [EU]
La
recapitalización
consistió
en
una
aportación
de
capital
en
efectivo
por
un
valor
total
de
3000
millones
EUR
de
fondos
propios
básicos
de
Nivel
1 a
cambio
de
acciones
ordinarias
con
derecho
a
voto
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
kann
nicht
erwarten
,
dasselbe
Entgelt
zu
erhalten
wie
bei
der
Zuführung
von
Barkapital
. [EU]
Un
inversor
en
economía
de
mercado
no
podría
esperar
recibir
la
misma
remuneración
prevista
para
una
aportación
de
capital
dinerario
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
kann
nicht
erwarten
,
dasselbe
Entgelt
zu
erhalten
wie
bei
der
Zuführung
von
Barkapital
. [EU]
Un
inversor
en
una
economía
de
mercado
no
puede
esperar
la
misma
remuneración
que
la
que
proporciona
una
aportación
de
capital
en
efectivo
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
kann
nicht
erwarten
,
dasselbe
Entgelt
zu
erhalten
wie
bei
der
Zuführung
von
Barkapital
. [EU]
Un
inversor
en
una
economía
de
mercado
no
puede
esperar
obtener
la
misma
remuneración
que
en
una
aportación
de
capital
en
efectivo
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
kann
nicht
erwarten
,
dasselbe
Entgelt
zu
erhalten
wie
bei
der
Zuführung
von
Barkapital
. [EU]
Un
inversor
en
una
economía
de
mercado
no
puede
esperar
que
vaya
a
recibir
la
misma
remuneración
que
en
el
caso
de
una
aportación
de
capital
en
efectivo
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
kann
nicht
erwarten
,
dasselbe
Entgelt
zu
erhalten
wie
bei
der
Zuführung
von
Barkapital
. [EU]
Un
inversor
en
una
economía
de
mercado
no
puede
pretender
obtener
la
misma
remuneración
que
la
que
proporciona
una
aportación
de
capital
en
efectivo
.
Im
Mai
2004
hat
jedoch
Frankreich
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
das
Unternehmen
das
Barkapital
erhöhen
und
einen
Teil
seiner
Schulden
in
Kapital
umwandeln
wollte
. [EU]
Sin
embargo
,
en
mayo
de
2004
,
Francia
hizo
saber
a
la
Comisión
que
la
empresa
iba
a
proceder
a
un
aumento
del
capital
en
efectivo
y a
una
conversión
de
una
parte
de
su
deuda
en
capital
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Barkapital":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners