DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for Quetta
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

"Abdul Ghani Baradar (alias Mullah Baradar Akhund). Titel: Mullah. Funktion: Stellvertretender Minister für Verteidigung des Taliban-Regimes. Geburtsdatum: etwa 1968. Geburtsort: Dorf Weetmak, Bezirk Dehrawood, Provinz Uruzgan, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Weitere Angaben: a) gehört zum Stamm der Popalzai, b) ranghoher Taliban-Militärkommandeur und Mitglied des 'Quetta-Rates' der Taliban seit Mai 2007, c) soll sich in der Grenzregion Afghanistan/Pakistan aufhalten." [EU] 'Abdul Ghani Baradar (alias Mullah Baradar Akhund). Title: Mullah. Function: Deputy, Minister of Defence of the Taliban regime. Date of birth: Approximately 1968. Place of birth: Weetmak village, Dehrawood district, Uruzgan province, Afghanistan. Nationality: Afghan. Other information: (a) Belongs to Popalzai tribe, (b) Senior Taliban military commander and member of Taliban "Quetta Council" as of May 2007, (c) Believed to be in the Afghanistan/Pakistan border area.'

"Abdul Hai Hazem. Titel: Maulavi. Funktion: Erster Sekretär, Taliban-'Generalkonsulat', Quetta, Pakistan. Geburtsdatum: 1971. Geburtsort: Ghazni, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Pass Nr.: D 0001203." [EU] 'Abdul Hai Hazem. Title: Maulavi. Function: First Secretary, Taliban "Consulate General", Quetta, Pakistan. Date of birth: 1971. Place of birth: Ghazni, Afghanistan. Nationality: Afghan. Passport No: D 0001203.'

"Abdullah Hamad. Titel: Maulavi. Funktion: Generalkonsul, Taliban-'Generalkonsulat', Quetta, Pakistan. Geburtsdatum: 1972. Geburtsort: Helmand, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Pass Nr.: D 00857 (ausgestellt am 20.11.1997)." [EU] 'Abdullah Hamad. Title: Maulavi. Function: Consul General, Taliban "Consulate General", Quetta, Pakistan. Date of birth: 1972. Place of birth: Helmand, Afghanistan. Nationality: Afghan. Passport No: D 00857 (issued on 20.11.1997).'

Anschrift: Abdul Manan Chowk, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan [EU] Address: Abdul Manan Chowk, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province

Anschrift: a) Branch Office 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan [EU] Address: (a) Branch Office 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan

Anschrift: a) Branch Office 1 (Niederlassung 1): i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan [EU] Address: (a) Branch Office 1: i) Chohar Mir Road, Kandahari Bazaar, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan

Anschrift: a) Branch Office (Niederlassung) 1: i) Shop number 1584, Furqan (Variante: Fahr Khan) Center, Chalhor Mal Road,Quetta, Baluchistan Province, Pakistan [EU] Address: (a) Branch Office 1: i) Shop number 1584, Furqan (variant Fahr Khan) Center, Chalhor Mal Road,Quetta, Baluchistan Province, Pakistan

Anschrift: a) Kachray Road, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan [EU] Address: (a) Kachray Road, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan

Der Eintrag "Aazem, Abdul Haiy, Maulavi (Erster Sekretär, Taliban-'Generalkonsulat' Quetta)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Aazem, Abdul Haiy, Maulavi (First Secretary, Taliban "Consulate General", Quetta)' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Hamdullah, Maulavi (Repatriierungsattaché, Taliban-'Generalkonsulat', Quetta)." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Hamdullah, Maulavi (Repatriation Attaché, Taliban "Consulate General", Quetta)' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by:

Der Eintrag "Murad, Abdullah, Maulavi (Generalkonsul, Taliban-'Generalkonsulat', Quetta)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Murad, Abdullah, Maulavi (Consul General, Taliban "Consulate General", Quetta)' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Funktion: Erster Sekretär, Taliban-"Generalkonsulat", Quetta, Pakistan. [EU] Function: First Secretary, Taliban "Consulate General", Quetta, Pakistan.

Funktion: Generalkonsul, Taliban-"Generalkonsulat", Quetta, Pakistan. [EU] Function: Consul General, Taliban "Consulate General", Quetta, Pakistan.

Funktion: Repatriierungsattaché, Taliban-'Generalkonsulat', Quetta. [EU] Function: Repatriation Attaché, Taliban "Consulate General", Quetta.

Geburtsort: a) Quetta, Pakistan; b) Provinz Nimroz, Afghanistan. [EU] Place of birth: (a) Quetta, Pakistan; (b) Nimroz Province, Afghanistan.

Geburtsort: Bezirk Spin Boldak, Provinz Kandahar, Afghanistan, angrenzend an den Bezirk Chaman, Quetta, Pakistan. [EU] Place of birth: Spin Boldak District, Kandahar province, Afghanistan, in the area bordering Chaman district, Quetta, Pakistan.

Geburtsort: Bezirk Spin Boldak, Provinz Kandahar, Afghanistan, in dem Gebiet angrenzend an den Bezirk Chaman, Quetta, Pakistan [EU] Place of birth: Spin Boldak District, Kandahar province, Afghanistan, in the area bordering Chaman district, Quetta, Pakistan

Geburtsort: Quetta, Pakistan. [EU] Place of birth: Quetta, Pakistan.

Gründe für die Aufnahme in die Liste: Erster Sekretär, Taliban-Generalkonsulat, Quetta, Pakistan. [EU] Grounds for listing: First Secretary, Taliban Consulate General, Quetta, Pakistan.

Gründe für die Aufnahme in die Liste: Generalkonsul, Taliban-Generalkonsulat, Quetta (Pakistan). [EU] Grounds for listing: Consul General, Taliban 'Consulate General', Quetta, Pakistan.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners