DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Amandine
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der Anteil der Trockenmasse liegt bei den Sorten Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette und Carrera zwischen 15 und 19 %, bei den Sorten Amandine, BF15, Charlotte und Roseval zwischen 16 und 19,5 %. [EU] Their dry matter content is between 15 and 19 % for the Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette and Carrera varieties and between 16 and 19,5 % for the Amandine, BF15, Charlotte and Roseval varieties.

Die Kartoffeln mit Anspruch auf die geschützte Ursprungsbezeichnung "Pomme de terre de l'île de Ré" müssen von den Speisekartoffelsorten (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) und den festfleischigen Speisekartoffelsorten (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval) abstammen. [EU] Potatoes qualifying for the designation of origin 'Pomme de terre de l'île de Ré' must come from the varieties for human consumption Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette or Carrera or the varieties for human consumption with firm flesh Amandine, BF15, Charlotte or Roseval.

muss es heißen "Der Anteil der Trockenmasse der Kartoffeln muss bei den Sorten Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette und Carrera zwischen 15 und 19 %, bei den Sorten Amandine, BF15, Charlotte und Roseval zwischen 16 und 19,5 % liegen." [EU] read 'The dry matter content of the potatoes must be between 15 and 19% for the varieties Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette and Carrera, and between 16 and 19.5% for the varieties Amandine, BF15, Charlotte and Roseval.'.

muss es heißen "Die Kartoffeln mit Anspruch auf die kontrollierte Ursprungsbezeichnung 'Pomme de terre de l'île de Ré' müssen von den Speisekartoffelsorten (Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette, Carrera) und den festfleischigen Speisekartoffelsorten (Amandine, BF15, Charlotte, Roseval) abstammen." [EU] read 'Potatoes qualifying for the designation of origin "Pomme de terre de l'île de Ré" must come from the varieties for human consumption Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette or Carrera or the varieties for human consumption with firm flesh Amandine, BF15, Charlotte or Roseval.'.

muss es heißen "Die Sorten Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette und Carrera dürfen bis zum 25. Mai bewässert werden, die Sorten Amandine, BF 15, Charlotte und Roseval bis zum 15. Juni." [EU] read 'Irrigation is permitted up to 25 May for the varieties Alcmaria, Goulvena, Pénélope, Starlette and Carrera, and up to 15 June for the varieties Amandine, BF 15, Charlotte and Roseval.'.

Statt "Der Anteil der Trockenmasse der Kartoffeln muss bei den Sorten Alcmaria, Goulvena, Pénélope und Starlette zwischen 15 und 19 %, bei den Sorten Amandine, BF15, Charlotte und Roseval zwischen 16 und 19,5 % liegen." [EU] Instead of 'The dry matter content of the potatoes must be between 15 and 19% for the varieties Alcmaria, Goulvena, Pénélope and Starlette, and between 16 and 19.5% for the varieties Amandine, BF15, Charlotte and Roseval.'

Statt "Die Sorten Alcmaria, Goulvena, Pénélope und Starlette dürfen bis zum 25. Mai bewässert werden, die Sorten Amandine, BF 15, Charlotte und Roseval bis zum 15. Juni." [EU] Instead of 'Irrigation is permitted up to 25 May for the varieties Alcmaria, Goulvena, Pénélope and Starlette, and up to 15 June for the varieties Amandine, BF 15, Charlotte and Roseval.'.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners