DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for second
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Hat ein First-Asset-to-Default-Derivat oder ein Second-Asset-to-Default-Derivat ein externes Rating und erfüllt es die Bedingungen für einen qualifizierten Schuldtitel, muss der Sicherungsgeber nur eine einzige Eigenkapitalanforderung für das spezifische Risiko berechnen, die das Rating des Derivats widerspiegelt. [EU] Cuando un derivado de incumplimiento del primero o del segundo activo tenga una calificación externa y cumpla las condiciones de un elemento de deuda cualificada, el vendedor de protección podrá calcular únicamente una exigencia de riesgo específica que refleje la calificación del derivado.

Hirbod Co - Flat 2, 3 Second Street, Asad Abadi Avenue, Teheran 14316 [EU] Hirbod Co - Flat 2, 3 Second Street, Asad Abadi Avenue, Teherán 14316

Hoffman, W.P., Garriott, M.L. and Lee, C. (2003), In vitro micronucleus test, In: Encyclopedia of Biopharmaceutical Statistics, Second edition. S. Chow (ed.), Marcel Dekker, Inc. New York, NY, pp. [EU] Hoffman, W.P., Garriott, M.L. and Lee, C. (2003), In vitro micronucleus test, In: Encyclopedia of Biopharmaceutical Statistics, Second edition. S. Chow (ed.), Marcel Dekker, Inc. New York, NY, pp.

In den Giovannini-Berichten "Cross-border clearing and settlement arrangements in the European Union" aus dem Jahr 2001 und "Second Report on EU Clearing and Settlement" [2] aus dem Jahr 2003 wurde dies als Hindernis für effiziente grenzüberschreitende Anlagen in Wertpapieren ausgemacht. [EU] En los informes Giovannini «Cross-border clearing and settlement arrangements in the European Union» [1], de 2001, y «Second Report on EU Clearing and Settlement» [2], de 2003, se señalaba este factor como un obstáculo para la eficiencia de las inversiones transfronterizas en valores mobiliarios.

"Liquefin, developed and commercialised by IFP-Axens", in New liquefaction process promises lower costs, Oil & Gas Journal, 19.8.2002, "IFP ist der zweitgrößte Lizenzgeber für Raffinations- und Petrochemieverfahren (über seine Tochtergesellschaft Axens) und ein weltweit anerkanntes Kompetenzzentrum für Exploration und Förderung", www.tmcnet.com, 15.12.2005. [EU] Véase, en particular, «Liquefin, developed and commercialised by IFP-Axens», in New liquefaction process promises lower costs, Oil & Gas Journal, 19.8.2002, «IFP is the world's second largest process licensor in refining and petrochemicals (via its subsidiary Axens) and is an internationally center of excellence in exploration and production». (El IFP ocupa el segundo lugar entre los grandes proveedores de licencias en materia de procesos de refino y petroquímica (a través de su filial Axens) y es un centro de excelencia internacionalmente reconocido en materia de exploración y producción), www.tmcnet.com, 15.12.2005.

Megabits per second (Megabit pro Sekunde) [EU] Megabits por segundo

Millionen theoretischer Operationen pro Sekunde (million theoretical operations per second) [EU] Organización de Aviación Civil Internacional

Millionen theoretischer Operationen pro Sekunde (million theoretical operations per second) [EU] Tiempo medio entre fallos

Million theoretical operations per second (Millionen theoretischer Operationen pro Sekunde) [EU] Nuclear, biológico y químico NDT

Second Economic Committee und Second Academy of Natural Sciences [EU] Segundo Comité Económico y Segunda Academia de Ciencias Naturales

Second KWP Government Building (Korean: Ch'o'ngsa), Chungso'ng, Urban Tower (Korean'Dong), Chung Ward, Pyongyang, Nordkorea; Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang, Nordkorea; Changgwang Street, Pyongyang, Nordkorea. [EU] Segundo Edificio del Gobierno del PTC (en coreano: Ch'o'ngsa), Chungso'ng, Urban Tower (Korean'Dong), Chung Ward, Pyongyang, Corea del Norte ; Chung-Guyok (Central District), Sosong Street, Kyongrim-Dong, Pyongyang, Corea del Norte ; - Changgwang Street, Pyongyang, Corea del Norte .

Second pin Zweiter Stift [EU] Ring centre Centro del collarín Second pin

The CITES Checklist Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), Second edition (S. Carter and U. Eggli, 2003, veröffentlicht vom Bundesamt für Naturschutz, Bonn, Deutschland) sowie vom Nomenklaturausschuss verabschiedete Neuausgaben als Leitlinien zur Angabe von sukkulenten Euphorbia-Artnamen. [EU] La CITES Checklist of Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), segunda edición (S. Carter y U. Eggli, 2003, publicada por el Organismo Federal de Conservación de la Naturaleza, Bonn, Alemania), y las actualizaciones aceptadas por el Comité de Nomenclatura, como directriz al hacer referencia a los nombres de especies de euforbias suculentas.

The CITES Checklist Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), Second edition (S. Carter and U. Eggli, 2003, veröffentlicht vom Bundesamt für Naturschutz, Bonn, Deutschland) im Anschluss an die Notifizierung der Veröffentlichung und Bemerkungen der Parteien sowie vom Nomenklaturausschuss verabschiedete Neuausgaben als Leitlinien zur Angabe von sukkulenten Euphorbia-Artnamen. [EU] The CITES Checklist of Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), segunda edición (S. Carter y U. Eggli, 2003, publicada por el Organismo Federal de Conservación de la Naturaleza, Bonn, Alemania), tras la notificación de su publicación y los comentarios de las Partes, y las actualizaciones aceptadas por el Comité de Nomenclatura, como directriz al hacer referencia a los nombres de especies de euforbias suculentas.

The Plant-Book, second edition, (D. J. Mabberley, 1997, Cambridge University Press (Neuauflage mit Berichtigungen 1998) [für die Gattungsnamen aller in den Anhängen des Übereinkommens aufgeführten Pflanzen, sofern die Konferenz der Vertragsparteien hierfür keine Standardnomenklatur angenommen hat]. A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H.K. [EU] Mabberley, 1997, Cambridge University Press (reimpresa con correcciones 1998)] para los nombres genéricos de todas las plantas incluidas en los Apéndices de la Convención, a menos que se sustituyan por listas normalizadas adoptadas por la Conferencia de las Partes].

Verantwortlich für die Überwachung der Tätigkeiten der nordkoreanischen Militärindustrie, einschließlich des Zweiten Wirtschaftsausschusses (SEC) und der KOMID. [EU] Responsable de la supervisión de las actividades de las industrias militares de Corea del Norte, incluido el Second Economic Committee (SEC) y KOMID.

Zur Bestimmung der Notenbankfähigkeit dieser Asset-Backed Securities wird die 'Second-Best'-Regel angewendet, d. h. nicht nur die beste, sondern auch die zweitbeste verfügbare ECAI-Bonitätsbeurteilung muss den für Asset-Backed Securities geltenden Bonitätsschwellenwert erfüllen. [EU] Para determinar la admisibilidad de estos bonos de titulización se aplicará la regla de la segunda mejor evaluación, según la cual, no solo la mejor sino también la segunda mejor evaluación de la calidad crediticia por ECAI de que se disponga debe cumplir el umbral de calidad crediticia de los bonos de titulización.

Zur Bestimmung der Notenbankfähigkeit dieser Wertpapiere wird die "Second-Best"-Regel angewendet, d. h. nicht nur die beste, sondern auch die zweitbeste verfügbare ECAI-Bonitätsbeurteilung muss den für Asset-Backed Securities geltenden Bonitätsschwellenwert erfüllen. [EU] Para determinar la admisibilidad de estos bonos de titulización se aplica la regla de la segunda mejor evaluación, según la cual, no solo la mejor sino también la segunda mejor evaluación de la calidad crediticia por ECAI de que se disponga debe cumplir el umbral de calidad crediticia de los bonos de titulización.

Zweiter Offizier auf Fracht- oder Passagierschiffen - ohne Einschränkung ("second mate - freight/passenger ships - unrestricted") [EU] Teniente -buques mercantes y de pasajeros- sin restricciones («second mate - freight/passenger ships - unrestricted»),

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners