DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for empieza
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Der nächstliegende Frequenzblockrand über 1920 MHz beginnt bei 1920,3 MHz oder darüber. [EU] El borde del bloque del espectro más próximo a 1920 MHz empieza en 1920,3 MHz o más [3].

der Quarantänezeitraum beginnt erst, wenn das letzte Tier der Sendung aufgenommen wurde. [EU] la cuarentena empieza tras la introducción de los últimos animales de acuicultura de la partida.

Der Satz beginnend "Ab März 2008" und endend "in der folgenden Tabelle" erhält folgende Fassung: [EU] La frase que empieza por «Desde marzo de 2008» y termina por «del cuadro siguiente» se sustituye por la frase siguiente:

Der Umstrukturierungsplan vom September geht von einer höheren Inflation aus, beginnend mit 3,4 % im Jahr 2009 und schrittweise zurückgehend (auf 2,5-2,6 % nach 2012) [35]. [EU] El plan de septiembre prevé una inflación más elevada, que empieza en el 3,4 % en 2009 [34] y desciende gradualmente (al 2,5-2,6 % a partir de 2012) [35].

Der UZ dieses Antidumpingverfahrens deckt die Zeit vom 1. April 2002 bis zum 31. März 2003 ab, während der für die Bewertung der Entwicklung der Schadensindikatoren relevante Zeitraum vom 1. Januar 1999 bis zum Ende des UZ reicht. [EU] El período de investigación fijado en el presente procedimiento antidumping abarca el período comprendido entre el 1 de abril de 2002 y el 31 de marzo de 2003, mientras que el período pertinente para la evaluación de las tendencias del perjuicio cubre el período que empieza el 1 de enero de 1999 hasta el fin del período de investigación.

Der UZ dieses Antisubventionsverfahrens deckt die Zeit vom 1. April 2002 bis zum 31. März 2003 ab, während der für die Bewertung der Entwicklung der Schadensindikatoren relevante Zeitraum vom 1. Januar 1999 bis zum Ende des UZ reicht. [EU] El período de investigación fijado en el presente procedimiento antisubvención abarca el período comprendido entre el 1 de abril de 2002 y el 31 de marzo de 2003, mientras que el período pertinente para la evaluación de las tendencias del perjuicio cubre el período que empieza el 1 de enero de 1999 hasta el fin del período de investigación.

der Zeitpunkt oder die Zeitpunkte, ab dem bzw. denen die Clearingpflicht wirksam wird, einschließlich einer etwaigen Übergangsphase und der Kategorien von Gegenparteien, für die die Clearingpflicht gilt, und [EU] la fecha o fechas en que empieza a surtir efecto la obligación de compensación, incluidas cualquier implantación gradual y las categorías de contrapartes a las que se aplica la obligación, y

Der zweite Abschnitt der Maßnahme beginnt bei 16,8 Mrd. EUR und umfasst die nächsten 2 Mrd. EUR Verluste. [EU] El segundo tramo de la operación empieza en 16800 millones EUR y se refiere a los 2000 millones EUR de pérdidas siguientes.

"Dichte" die Zahl der Pflanzen je Hektar; [EU] «año de cosecha» el año civil en el que empieza la cosecha; 5)

Die Ausarbeitung der entsprechenden Rechtsvorschriften beginnt bereits vor oder unmittelbar nach Veröffentlichung der Richtlinie im Amtsblatt der Europäischen Union. [EU] Se empieza a redactar el acto legislativo antes de que se publique la Directiva en el Diario Oficial de la Unión Europea, o tan pronto como sea publicada.

Die Ausfuhren aus der VR China umfassen verschiedene Sorten und Qualitäten gefrorener Erdbeeren, deren Lieferung im Juni einsetzt und im August ihren Höhepunkt erreicht. [EU] Entre las exportaciones procedentes de China se incluyen distintas variedades y calidades de fresas congeladas, cuyo suministro empieza en junio y alcanza el nivel máximo en agosto.

Die Bestimmung der Lebensfähigkeit (zur Berechnung der Mutantenhäufigkeit) erfolgt nach dem Ablauf der Expressionszeit durch Ausplattieren in einem nicht selektierenden Medium. [EU] La viabilidad, que sirve para calcular la frecuencia de mutantes, empieza a determinarse al final del período de expresión colocando los cultivos en un medio no selectivo.

Die Eintragung "Laufzeit der Sicherheit" hat das Datum zu enthalten, an dem die Sicherheit wirksam wird. [EU] En el epígrafe «Duración de la garantía», indíquese la fecha en que empieza a surtir efecto tal garantía.

Die Eintragung "Laufzeit der Sicherheit" muss das Datum enthalten, an dem die Sicherheit wirksam wird. [EU] En el epígrafe «Duración de la garantía», indíquese la fecha en que empieza a surtir efecto tal garantía.

Die EU-weite Gesamtmenge der Zertifikate gemäß Artikel 3c Absatz 2 der Richtlinie 2003/87/EG für jedes Jahr des am 1. Januar 2013 beginnenden Zeitraums beläuft sich auf 208502526. [EU] La cantidad total de derechos de emisión para la Unión a que se refiere el artículo 3 quater, apartado 2, de la Directiva 2003/87/CE en cada uno de los años del período que empieza el 1 de enero de 2013 asciende a 208502526.

Die EU-weite Gesamtmenge der Zertifikate gemäß Artikel 3d Absatz 2 der Richtlinie 2003/87/EG für jedes Jahr des am 1. Januar 2013 beginnenden Zeitraums beläuft sich auf 31275379. [EU] La cantidad total de derechos de emisión para la Unión a que se refiere el artículo 3 quinquies, apartado 2, de la Directiva 2003/87/CE en cada uno de los años del período que empieza el 1 de enero de 2013 asciende a 31275379.

Die EU-weite Gesamtmenge der Zertifikate gemäß Artikel 3e Absatz 3 Buchstabe d der Richtlinie 2003/87/EG für jedes Jahr des am 1. Januar 2013 beginnenden Zeitraums beläuft sich auf 170972071. [EU] La cantidad total de derechos de emisión para la Unión a que se refiere el artículo 3 sexies, apartado 3, letra d), de la Directiva 2003/87/CE en cada uno de los años del período que empieza el 1 de enero de 2013 asciende a 170972071.

Die EWR–;weite Gesamtmenge der Zertifikate gemäß Artikel 3c Absatz 2 der Richtlinie 2003/87/EG für jedes Jahr des am 1. Januar 2013 beginnenden Zeitraums beläuft sich auf 210349264.' [EU] La cantidad total de derechos de emisión para todo el EEE a que se refiere el artículo 3 quater, apartado 2, de la Directiva 2003/87/CE en cada uno de los años del período que empieza el 1 de enero de 2013 asciende a 210349264.";

Die EWR–;weite Gesamtmenge der Zertifikate gemäß Artikel 3d Absatz 2 der Richtlinie 2003/87/EG für jedes Jahr des am 1. Januar 2013 beginnenden Zeitraums beläuft sich auf 31552390.' [EU] La cantidad total de derechos de emisión para todo el EEE a que se refiere el artículo 3 quinquies, apartado 2, de la Directiva 2003/87/CE en cada uno de los años del período que empieza el 1 de enero de 2013 asciende a 31552390.";

Die EWR–;weite Gesamtmenge der Zertifikate gemäß Artikel 3e Absatz 3 Buchstabe d der Richtlinie 2003/87/EG für jedes Jahr des am 1. Januar 2013 beginnenden Zeitraums beläuft sich auf 172486396.' " [EU] La cantidad total de derechos de emisión para todo el EEE a que se refiere el artículo 3 sexies, apartado 3, letra d), de la Directiva 2003/87/CE en cada uno de los años del período que empieza el 1 de enero de 2013 asciende a 172486396." ».

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners