A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
definir
definirse
definitivamente
definitivamente válido
definitivo
deflacionario
deflacionista
deflactar
deflagrante
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2204 results for
definitivo
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Alle
anderen
Feststellungen
zu
den
Subventionen
,
so
wie
sie
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelt
und
in
der
vorläufigen
und
der
endgültigen
Verordnung
ausgeführt
sind
,
bleiben
unberührt
. [EU]
Todas
las
demás
conclusiones
relativas
a
las
subvenciones
siguen
siendo
las
establecidas
en
la
investigación
inicial
y
expuestas
en
el
Reglamento
provisional
y
el
Reglamento
definitivo
.
Alle
anderen
Feststellungen
zur
Schädigung
,
so
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
getroffen
und
in
der
vorläufigen
und
der
endgültigen
Verordnung
dargelegt
,
bleiben
unberührt
. [EU]
Todas
las
demás
conclusiones
relativas
al
perjuicio
coinciden
con
las
establecidas
en
la
investigación
inicial
y
expuestas
en
el
Reglamento
provisional
y
en
el
Reglamento
definitivo
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
unterrichtet
,
die
die
Grundlage
für
die
Empfehlung
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
bilden
sollten
,
und
hatten
Gelegenheit
,
sich
hierzu
zu
äußern
. [EU]
La
Comisión
informó
a
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
función
de
los
cuales
se
proponía
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
antidumping
definitivo
y
les
ofreció
la
oportunidad
de
presentar
sus
observaciones
al
respecto
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
gegenüber
den
vom
Antragsteller
hergestellten
REWS-Einfuhren
einen
geänderten
endgültigen
Antidumpingzoll
einzuführen
und
diesen
Zoll
rückwirkend
auf
die
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
zu
erheben
. [EU]
Se
informó
a
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
en
virtud
de
los
cuales
estaba
previsto
sujetar
las
importaciones
de
balanzas
electrónicas
del
solicitante
a
un
derecho
antidumping
definitivo
modificado
, y
aplicarlo
retroactivamente
a
las
importaciones
sujetas
a
registro
.
Alle
einschlägigen
Informationen
zum
Normalwert
wurden
in
Erwägungsgrund
94
der
endgültigen
Verordnung
dargelegt
. [EU]
Toda
la
información
relevante
relativa
al
valor
normal
se
mencionó
en
el
considerando
94
del
Reglamento
definitivo
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Änderung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
dem
Unternehmen
Eurochem
und
die
Aufrechterhaltung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
gegenüber
AN
mit
Ursprung
in
Russland
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
basándose
en
los
cuales
estaba
previsto
recomendar
la
modificación
de
las
medidas
antidumping
impuestas
a
la
empresa
Eurochem
y
mantener
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
el
NA
originario
de
Rusia
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
SWR
mit
Ursprung
in
Russland
sowie
die
Einstellung
der
Überprüfungen
betreffend
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
SWR
mit
Ursprung
in
Thailand
und
der
Türkei
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
en
función
de
los
cuales
se
tenía
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
cables
de
hierro
o
de
acero
originarios
de
Rusia
y
de
dar
por
concluidas
las
investigaciones
relativas
a
las
medidas
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
de
determinados
cables
de
hierro
o
de
acero
originarios
de
Tailandia
y
Turquía
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
die
vorläufigen
Zölle
zu
empfehlen
(
nachstehend
"Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
genannt
). [EU]
Se
comunicaron
a
todas
las
partes
interesadas
los
hechos
y
las
consideraciones
principales
sobre
cuya
base
estaba
previsto
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
antidumping
definitivo
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
por
el
derecho
provisional
(«la
comunicación
definitiva»
).
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
(
"Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
). [EU]
Se
comunicaron
a
todas
las
partes
interesadas
los
hechos
y
las
consideraciones
principales
sobre
cuya
base
estaba
previsto
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
antidumping
definitivo
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
por
el
derecho
provisional
(«la
comunicación
definitiva»
).
Alle
kerntechnischen
Anlagen
sollten
nach
der
endgültigen
Außerbetriebnahme
stillgelegt
und
die
Abfälle
sollten
angemessen
entsorgt
werden
. [EU]
Es
conveniente
que
todas
las
instalaciones
nucleares
se
clausuren
tras
su
cierre
definitivo
y
que
los
residuos
se
gestionen
debidamente
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Frachtkontrollsysteme
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
que
motivaban
la
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
sistemas
de
escaneado
de
cargas
originarios
de
la
República
Popular
China
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Graphitelektrodensysteme
mit
Ursprung
in
Indien
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
las
partes
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
por
los
que
estaba
previsto
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
la
importación
de
ciertos
sistemas
de
electrodos
de
grafito
originarios
de
la
India
,
así
como
la
percepción
definitiva
de
los
importes
depositados
en
calidad
de
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Molybdändrähte
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
(
"Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
). [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
que
motivaban
la
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
alambres
de
molibdeno
originarios
de
la
República
Popular
China
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
(«la
comunicación
final»
).
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Ringbuchmechaniken
mit
Ursprung
in
Thailand
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
función
de
los
cuales
estaba
previsto
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
mecanismos
de
encuadernación
con
anillas
originarios
de
Tailandia
,
así
como
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
por
medio
del
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Waren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
que
motivaban
la
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
del
producto
afectado
originario
de
la
República
Popular
China
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
von
Bariumcarbonat
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
que
motivaban
la
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
carbonato
de
bario
originario
de
la
República
Popular
China
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
von
Zeolith-A-Pulver
mit
Ursprung
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
por
los
que
la
Comisión
motivaba
la
recomendación
del
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
zeolita
A
en
forma
de
polvo
originaria
de
Bosnia
y
Herzegovina
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Ausgleichszolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Grafitelektrodensysteme
mit
Ursprung
in
Indien
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
por
los
que
estaba
previsto
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
compensatorio
definitivo
sobre
la
importación
de
ciertos
sistemas
de
electrodos
de
grafito
originarios
de
la
India
,
así
como
la
percepción
definitiva
de
los
importes
depositados
en
calidad
de
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Aluminiumräder
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
que
motivaban
la
recomendación
del
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinadas
ruedas
de
aluminio
originarias
de
la
República
Popular
China
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
nahtloser
Rohre
aus
Eisen
oder
Stahl
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
(
"endgültige
Unterrichtung"
). [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
que
motivaban
la
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
tubos
sin
soldadura
de
hierro
o
acero
originarios
de
la
República
Popular
China
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
mediante
el
derecho
provisional
(«la
comunicación
definitiva»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "definitivo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners