A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6
similar
results for Anschlussflche
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Similar words:
Anschlussfläche
,
Abschlussfläche
,
Anschlussflüge
Die
Radfelge
wird
auf
dem
Prüfstand
starr
aufgespannt
und
über
die
Nabenanschlussfläche
mit
einem
Biegemoment
Mb
belastet
(z. B.
über
einen
Lastarm
mit
einem
Flansch
,
der
denselben
Lochkreisdurchmesser
wie
das
Fahrzeug
hat
,
für
das
das
Rad
bestimmt
ist
). [EU]
La
llanta
de
la
rueda
se
fija
rígidamente
al
banco
de
pruebas
y
se
aplica
un
momento
flector
Mb
a
la
zona
de
montaje
del
cubo
(es
decir
,
mediante
un
brazo
de
carga
con
un
borde
que
presenta
el
mismo
diámetro
del
círculo
de
agujeros
que
el
vehículo
al
que
es
tá
destinada
la
rueda
).
Durchmesser
der
Anschlussfläche
[EU]
Diámetro
de
la
cara
de
fijación
"Einpresstiefe"
der
Abstand
von
der
Anschlussfläche
der
Radscheibe
zur
Mittellinie
der
Felge
(
kann
positiv
wie
in
der
Abbildung
1,
Null
oder
negativ
[EU]
«profundidad
de
montaje»
,
la
distancia
desde
la
cara
de
fijación
del
disco
al
eje
central
de
la
llanta
(puede
tener
un
valor
positivo
,
como
se
muestra
en
la
figura
1, o
bien
un
valor
cero
o
negativo
);
Jedes
Rad
wird
auf
dem
Prüfstand
an
einem
Felgenhorn
starr
aufgespannt
und
über
die
Nabenanschlussfläche
z. B.
über
eine
Bremsscheibe
oder
andere
Bauteile
mit
einem
Wechseltorsionsmoment
von
±
MT
belastet
. [EU]
Cada
pestaña
se
fija
rígidamente
a
la
mesa
de
ensayo
y
se
somete
a
una
tensión
con
un
par
alternante
de
±
MT
aplicado
a
través
de
la
cara
de
fijación
,
es
decir
,
por
medio
de
un
freno
de
disco
u
otros
componentes
.
(
m1
,
m2
)
mindestens
zwei
Makrostrukturprüfungen
an
den
Ventilanschlussflächen-/Plattensektionen
bei
an
der
Seitenwand
angebrachten
Ventilen
entsprechend
Absatz
2.4.2. [EU]
(ml,
m2
)
Un
mínimo
de
dos
ensayos
macroscópicos
de
las
secciones
del
reborde/placa
de
válvula
en
el
caso
de
las
válvulas
montadas
en
paredes
laterales
mencionadas
en
el
apartado
2.4.2.
Prüfung
der
mechanischen
Eigenschaften
(
Rp0
,2,
Rm
und
A)
von
Prüfstücken
von
der
Nabenanschlussfläche
und
aus
dem
Übergangsbereich
zwischen
Radscheibe
und
Felge
oder
gegebenenfalls
aus
einer
Bruchzone
. [EU]
Comprobación
de
las
características
mecánicas
(Rp0,2,
Rm
, y A)
de
probetas
tomadas
de
la
zona
de
montaje
del
cubo
y
en
la
zona
de
transición
del
disco
a
la
llanta
, o
bien
en
la
zona
de
fallo
,
de
haberla
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anschlussflche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners