A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for verauslagt
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
6 1 9 1
Erstattung
sonstiger
Beträge
,
die
gemäß
der
Entscheidung
77/270/Euratom
des
Rates
für
Rechnung
Dritter
verauslagt
worden
sind
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
6 1 9 1
Otros
reembolsos
de
gastos
realizados
por
cuenta
de
terceros
en
el
marco
de
la
Decisión
77/270/Euratom
del
Consejo
-
Ingresos
afectados
Die
Bestattungskosten
betragen
(8): ...;
sie
wurden
verauslagt
von
... [EU]
Los
gastos
del
sepelio
ascienden
a (8) .....;
han
sido
abonados
por
....
die
Kosten
für
die
erforderliche
Behandlung
wegen
....
selbst
verauslagt
. [EU]
percibió
las
siguientes
prestaciones
,
que
corrieron
a
su
cargo:
...
Erstattung
sonstiger
Beträge
,
die
für
Rechnung
Dritter
verauslagt
worden
sind
[EU]
Otros
reembolsos
de
gastos
realizados
por
cuenta
de
terceros
Erstattung
von
Beträgen
,
die
bei
der
Ausführung
von
entgeltlichen
Auftragsarbeiten
verauslagt
wurden
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
Reembolso
de
los
gastos
derivados
de
la
ejecución
de
trabajos
por
encargo
remunerados
-
Ingresos
afectados
Erstattung
von
Beträgen
,
die
für
Rechnung
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
verauslagt
wurden
[EU]
Reembolso
de
gastos
realizados
por
cuenta
de
uno
o
varios
Estados
miembros
Erstattung
von
Sozialausgaben
,
die
für
Rechnung
eines
anderen
Organs
verauslagt
wurden
[EU]
Reembolso
de
gastos
sociales
realizados
por
cuenta
de
otra
institución
In
jeder
Ausgabenerklärung
werden
der
Ausgabenbetrag
,
den
die
Endbegünstigten
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
verauslagt
haben
,
und
die
entsprechende
Beteiligung
aus
öffentlichen
oder
privaten
Mitteln
aufgeführt
. [EU]
En
todas
las
declaraciones
de
gastos
se
hará
constar
el
importe
del
gasto
en
que
hayan
incurrido
los
beneficiarios
finales
al
ejecutar
las
acciones
y
la
contribución
pública
o
privada
correspondiente
.
In
jeder
Ausgabenerklärung
werden
der
Ausgabenbetrag
,
den
die
Endbegünstigten
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
verauslagt
haben
,
und
die
entsprechende
Beteiligung
aus
öffentlichen
oder
privaten
Mitteln
aufgeführt
. [EU]
En
todas
las
declaraciones
de
gastos
se
hará
constar
el
importe
del
gasto
que
hayan
efectuado
los
beneficiarios
finales
al
ejecutar
las
acciones
y
las
contribuciones
públicas
o
privadas
correspondientes
.
In
jeder
Ausgabenerklärung
werden
der
Ausgabenbetrag
,
den
die
Endbegünstigten
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
verauslagt
haben
,
und
die
entsprechende
Beteiligung
aus
öffentlichen
oder
privaten
Mitteln
aufgeführt
. [EU]
En
todas
las
declaraciones
de
gastos
se
hará
constar
el
importe
del
gasto
que
hayan
efectuado
los
beneficiarios
finales
al
ejecutar
las
medidas
y
la
correspondiente
contribución
pública
o
privada
.
In
jeder
Ausgabenerklärung
werden
je
Prioritätsachse
und
je
Ziel
der
Gesamtbetrag
der
zuschussfähigen
Ausgaben
,
den
die
Begünstigten
für
die
Durchführung
der
Vorhaben
verauslagt
haben
,
und
der
entsprechende
bereits
gezahlte
oder
noch
zu
zahlende
Betrag
der
öffentlichen
Beteiligung
aufgeführt
,
auf
den
die
Begünstigten
gemäß
den
Bedingungen
für
die
öffentliche
Beteiligung
Anspruch
haben
. [EU]
En
todas
las
declaraciones
de
gastos
se
hará
constar
,
en
relación
con
cada
eje
prioritario
y
para
cada
objetivo
,
el
importe
total
de
los
gastos
subvencionables
que
hayan
abonado
los
beneficiarios
al
ejecutar
las
operaciones
,
así
como
la
contribución
pública
correspondiente
que
se
haya
abonado
o
se
deba
abonar
a
los
beneficiarios
en
las
condiciones
que
regulen
la
contribución
pública
.
Nach
Maßgabe
des
Königlichen
Dekrets
(
Real
Decreto
)
505/85
vom
6.
März
1985
kann
der
FOGASA
Vereinbarungen
über
die
Rückzahlung
der
Beträge
schließen
,
die
er
für
die
Zahlung
von
Löhnen
,
Gehältern
und
Abfindungen
an
die
Arbeitnehmer
verauslagt
hat
,
um
die
Eintreibung
der
geschuldeten
Beträge
,
die
zum
geltenden
gesetzlichen
Zinssatz
zu
verzinsen
sind
,
zu
erleichtern
. [EU]
En
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
Real
Decreto
505/85
de
6
de
marzo
de
1985
[10],
el
FOGASA
puede
concluir
acuerdos
de
devolución
de
las
sumas
adelantadas
en
concepto
de
abono
de
salarios
e
indemnizaciones
a
los
trabajadores
con
el
fin
de
facilitar
la
recuperación
de
las
sumas
adeudadas
que
devengarán
intereses
al
tipo
legal
vigente
.
Rückzahlung
von
Beträgen
,
die
für
Rechnung
der
Internationalen
Atomenergiebehörde
verauslagt
worden
sind
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
Reembolso
de
los
gastos
realizados
por
cuenta
del
Organismo
Internacional
de
la
Energía
Atómica
-
Ingresos
afectados
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verauslagt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners