DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unverpackt
Search for:
Mini search box
 

13 results for unverpackt
Word division: un·ver·packt
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Die Referenzpreise gemäß den Absätzen 1 und 2 gelten für Zucker, unverpackt, ab Fabrik. [EU] Los precios de referencia indicados en los apartados 1 y 2 se aplicarán al azúcar sin envasar, en posición salida de fábrica.

Diese Verordnung gilt für nährwert- und gesundheitsbezogene Angaben, die in kommerziellen Mitteilungen bei der Kennzeichnung und Aufmachung von oder bei der Werbung für Lebensmittel gemacht werden, die als solche an den Endverbraucher abgegeben werden sollen; hierzu gehören auch Lebensmittel, die unverpackt oder in Großgebinden in Verkehr gebracht werden. [EU] El presente Reglamento se aplicará a las declaraciones nutricionales y de propiedades saludables efectuadas en las comunicaciones comerciales, ya sea en el etiquetado, la presentación o la publicidad de los alimentos que se suministren como tales al consumidor final, incluidos los alimentos comercializados sin envase o suministrados a granel.

Ein IBNS kann entweder Banknoten (verpackt oder unverpackt) oder eine oder mehrere Kassetten für Geldautomaten (ATM) oder andere Arten von Geldausgabeautomaten enthalten. [EU] Un IBNS puede contener billetes (en paquetes o no) o uno o varios contenedores de cajero automático u otros dispositivos de entrega de efectivo.

Er kann verpackt, z. B. auch in Baumwollstoff gewickelt, oder im Einzelhandel noch unverpackt sein, muss aber in der Verkaufsstelle für den Kunden verpackt werden. [EU] Puede estar envasado, incluso envuelto en muselina, o puede no estarlo en el comercio al por menor, pero en el punto de venta al consumidor.

Explosivstoffe, die unverpackt oder in Pumpfahrzeugen transportiert und geliefert werden, und direkt in das Bohrloch ausgeladen werden [EU] Explosivos transportados y entregados sin embalar o en camiones cisterna para su descarga directa en el barreno

Jede Verpackung, ausgenommen unverpackt eingefrorene Fischereierzeugnisse für die Konservenindustrie, muss in unauslöschbaren Zeichen die Angabe 'CÔTE D'IVOIRE' und die Zulassungsnummer bzw. Registrierungsnummer des Ursprungsbetriebs, -fabrikschiffs, -kühlhauses oder -gefrierschiffs tragen." [EU] Cada uno de los bultos llevará escrito con tinta indeleble "COSTA DE MARFIL" y el número de autorización o registro del establecimiento, buque factoría, almacén frigorífico o buque congelador de origen, salvo en el caso de los productos de la pesca congelados a granel y destinados a la fabricación de conservas.».

Jede Verpackung, ausgenommen unverpackt eingefrorene Fischereierzeugnisse für die Konservenindustrie, muss in unauslöschbaren Zeichen die Angabe 'MADAGASKAR' und die Zulassungsnummer bzw. Registrierungsnummer des Ursprungsbetriebs, -fabrikschiffs, -kühlhauses oder -gefrierschiffs tragen." [EU] Salvo en el caso de los productos de la pesca congelados a granel y destinados a la fabricación de alimentos en conserva, todos los envases deberán llevar escrito con tinta indeleble el nombre "MADAGASCAR" y el número de autorización/registro del establecimiento, buque factoría, almacén frigorífico o buque congelador de origen.».

Jede Verpackung, ausgenommen unverpackt eingefrorene Fischereierzeugnisse für die Konservenindustrie, muss in unauslöschbaren Zeichen die Angabe 'SENEGAL' und die Zulassungsnummer bzw. Registrierungsnummer des Ursprungsbetriebs, -fabrikschiffs, -kühlhauses oder -gefrierschiffs tragen." [EU] Salvo en el caso de los productos de la pesca congelados a granel y destinados a la fabricación de alimentos en conserva, todos los envases deberán llevar escrito con tinta indeleble el nombre "SENEGAL" y el número de autorización/registro del establecimiento, buque factoría, almacén frigorífico o buque congelador de origen

oder [unverpackt in abgedeckten lecksicheren Containern oder Fahrzeugen oder sonstigen Beförderungsmitteln befördert, die vor der Verwendung gereinigt und trocken waren und nach jeder Verwendung gesäubert, gewaschen und desinfiziert werden.] [EU] [listen] o bien [son transportados a granel en contenedores impermeables cubiertos, o en vehículos u otros medios de transporte limpiados y desinfectados antes de su utilización;]

oder [unverpackt in abgedeckten lecksicheren Containern oder Fahrzeugen oder sonstigen Beförderungsmitteln befördert, die zuvor gründlich gereinigt und getrocknet werden.] [EU] [listen] o bien [son transportados a granel en contenedores impermeables cubiertos, o en vehículos u otros medios de transporte limpiados a fondo y secados antes de su utilización;]

Sofern die Verpackung vom Beförderungsunternehmer vorgenommen wird, sind die tierischen Nebenprodukte und/oder verarbeiteten Produkteentweder (4) [in neuer Verpackung versiegelt;]oder (4) [werden unverpackt in abgedeckten lecksicheren Containern oder Fahrzeugen oder anderen Beförderungsmitteln befördert, die vor und nach der Beförderung dieser Sendung gründlich gereinigt und desinfiziert werden].7.2. [EU] Si el propio transportista procede al embalaje, los subproductos animales o los productos transformados:bien (4) [están en un nuevo embalaje precintado]o (4) [son transportados a granel en contenedores cubiertos impermeables, o en vehículos u otros medios de transporte limpiados a fondo y desinfectados antes y después de transportar el envío en cuestión]7.2.

unverpackt in Großgebinden oder [EU] a granel, o bien

Werden einzelne Erzeugnisse solchen Verpackungen entnommen und unverpackt in den Verkehr gebracht, so ist jeder kleinsten Liefereinheit ein Zettel mit einer Kennzeichnung nach Nummer 3.1 beizufügen. [EU] Si los artículos se sacan de estos envases y se comercializan sin envasar, cada una de las unidades más pequeńas suministradas irá acompańada de indicaciones de etiquetado conformes con el punto 3.1.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners