A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for universell
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Reichenbacher
Hamuel
bietet
eine
breite
Produktpalette
von
universell
einsetzbaren
CNC-Fräsmaschinen
für
die
Holz-
,
Kunststoff-
und
Aluminiumbearbeitung
an
. [I]
Reichenbacher
Hamuel
ofrece
una
amplia
gama
de
productos
de
fresadoras
CNC
de
uso
universal
para
el
procesado
de
madera
,
plástico
y
aluminio
.
Damit
die
fahrzeugseitigen
Ausrüstungen
des
Teilsystems
Zugsteuerung/Zugsicherung
auf
allen
neuen
,
für
den
Betrieb
auf
dem
konventionellen
transeuropäischen
Netz
zugelassenen
Fahrzeugen
universell
eingesetzt
werden
können
,
müssen
die
im
Zug
zu
erwartenden
elektromagnetischen
Bedingungen
gemäß
Anhang
A
Ziffer
A6
festgelegt
werden
. [EU]
Para
facilitar
el
uso
universal
de
los
equipos
del
conjunto
de
control-mando
instalado
a
bordo
en
el
material
rodante
nuevo
aceptado
para
su
explotación
en
la
red
convencional
transeuropea
,
las
condiciones
electromagnéticas
esperadas
en
el
tren
deberán
definirse
de
conformidad
con
el
anexo
A,
índice
A6
.
Damit
die
fahrzeugseitigen
Ausrüstungen
des
Teilsystems
Zugsteuerung/Zugsicherung
auf
allen
neuen
,
für
den
Betrieb
auf
dem
transeuropäischen
Netz
zugelassenen
Fahrzeugen
universell
eingesetzt
werden
können
,
müssen
die
im
Zug
zu
erwartenden
elektromagnetischen
Bedingungen
gemäß
Anhang
A
Ziffer
A6
festgelegt
werden
. [EU]
Para
facilitar
el
uso
universal
de
los
equipos
del
conjunto
de
control-mando
instalado
a
bordo
en
el
material
rodante
nuevo
aceptado
para
su
explotación
en
la
red
transeuropea
,
las
condiciones
electromagnéticas
esperadas
en
el
tren
deberán
definirse
de
conformidad
con
el
anexo
A,
índice
A6
.
Diese
Verordnung
sollte
universell
gelten
, d. h.
kraft
ihrer
einheitlichen
Kollisionsnormen
sollte
das
Recht
eines
teilnehmenden
Mitgliedstaats
,
eines
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaats
oder
das
Recht
eines
Drittstaats
zur
Anwendung
kommen
können
. [EU]
El
presente
Reglamento
debe
tener
carácter
universal
,
de
modo
que
,
con
arreglo
a
sus
normas
uniformes
de
conflicto
de
leyes
,
se
pueda
designar
como
ley
aplicable
la
ley
de
un
Estado
miembro
participante
,
la
de
un
Estado
miembro
no
participante
o
la
de
un
Estado
que
no
pertenezca
a
la
Unión
Europea
.
Doch
hatten
sich
die
Sparkassen
seit
langem
zu
universell
tätigen
Kreditinstituten
entwickelt
. [EU]
Sin
embargo
,
hace
ya
mucho
tiempo
que
las
cajas
de
ahorros
se
han
convertido
en
entidades
de
crédito
que
prestan
servicios
universales
.
Fotosetzmaschinen
(
ausg
.
auch
noch
zur
Fotosatzherstellung
dienende
universell
verwendbare
automatische
Datenverarbeitungsmaschinen
) [EU]
Máquinas
para
componer
por
procedimiento
fotográfico
(exc.
máquinas
automáticas
para
tratamiento
de
la
información
,
de
uso
universal
,
utilizadas
también
para
fotocomposición
)
Ihrem
Geschäftsbericht
1997
zufolge
versteht
sich
die
WestLB
als
universell
und
international
tätige
Geschäftsbank
,
Zentralbank
für
die
Sparkassen
und
Staats-
und
Kommunalbank
. [EU]
Según
su
informe
de
actividad
de
1997
,
el
WestLB
se
define
como
banco
comercial
con
actividades
universales
a
escala
internacional
,
como
banco
central
de
las
cajas
de
ahorros
y
como
banco
estatal
y
municipal
.
In
seinem
Gutachten
vom
8.
Dezember
2010
kam
der
SCENIHR
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Größe
auf
Nanomaterialien
universell
anwendbar
ist
und
die
am
besten
geeignete
Messgröße
darstellt
. [EU]
En
su
dictamen
de
8
de
diciembre
de
2010
[5],
el
CCRSERI
llegó
a
la
conclusión
de
que
el
tamaño
es
universalmente
aplicable
a
los
nanomateriales
y
constituye
el
parámetro
más
adecuado
.
Selbständige
technische
Einheit:
universell
/
fahrzeugspezifisch
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Unidad
técnica
independiente:
universal/específica
del
vehículo
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "universell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners