DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for titulados
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Absolventen, deren Herkunftsland nicht das berichterstattende Land ist [EU] Titulados originarios de países distintos al declarante

Absolventen, die im berichterstattenden Land ausländische Staatsangehörige sind, Absolventen, die im berichterstattenden Land mobile Studierende sind [EU] Titulados que son ciudadanos extranjeros en el país declarante, titulados que son alumnos acogidos a la movilidad en el país declarante

Absolventen, die im berichterstattenden Land ausländische Staatsangehörige sind [EU] Titulados que son ciudadanos extranjeros en el país declarante

Absolventen, die im berichterstattenden Land mobile Studierende sind [EU] Titulados que son alumnos acogidos a la movilidad en el país declarante

Absolventen und Abschlüsse [EU] Los titulados y las titulaciones

alle Absolventen, Erstabsolventen [EU] Todos los titulados, Titulados por primera vez

Alle Absolventen ISCED 5 und 6, ISCED 5A, ISCED 5B, ISCED 6; Erstabsolventen (nur Erststudierende): ISCED 5A, ISCED 5B [EU] Todos los titulados, niveles CINE 5 y 6: CINE 5A, CINE 5B, CINE 6, Titulados por primera vez (cómputo no duplicado): CINE 5A, CINE 5B

Bis 2010 sollten mindestens 85 % der 22-Jährigen in der Europäischen Union eine Ausbildung im Sekundarbereich II abgeschlossen haben. [EU] En 2010, al menos un 85 % de los jóvenes de 22 años deberán ser titulados en educación secundaria superior,

Das EIPPCB erarbeitet ein Dokument mit Hintergrundinformationen, das zumindest eine Bewertung der wichtigsten eingegangenen Kommentare enthält (siehe Abschnitt 4.6.6), und legt zumindest die neueste Fassung der Kapitel des BVT-Merkblatts "Aktuelle Emissions- und Verbrauchswerte" (siehe Abschnitt 2.3.6), "Bei der Festlegung der BVT zu berücksichtigende Techniken" (siehe Abschnitt 2.3.7) und "Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken (BVT)" (siehe Abschnitt 2.3.8) vor. [EU] Prepara un documento de referencia en el que se analizan, por lo menos, las principales observaciones recibidas (véase la sección 4.6.6) y se ofrece, por lo menos, la versión más reciente de los capítulos del BREF titulados «Niveles actuales de emisión y consumo» (véase la sección 2.3.6), «Técnicas a considerar en la determinación de las MTD» (véase la sección 2.3.7) y «Conclusiones sobre las mejores técnicas disponibles (MTD)» (véase la sección 2.3.8). En la reunión final del GTT se intenta alcanzar un consenso sobre un proyecto final (véase la sección 4.6.2.3).

Daten über Absolventen/Abschlüsse im ISCED-Bereich 5, Zweitabschlüsse und ISCED-Bereich 6 für Tabelle GRAD5 werden der Kommission (Eurostat) jedes Jahr bis 1. März im Jahr t + 3 vorgelegt (Spalten 8, 12, 13 und 14 in Tabelle GRAD5) [EU] Los datos sobre titulados y titulaciones de los niveles CINE 5, segundo título, y CINE 6 en el cuadro GRAD5 se transmitirán anualmente a la Comisión (Eurostat) no más tarde del 1 de marzo del año t + 3 (columnas 8, 12, 13 y 14 del cuadro GRAD5)

Daten über Absolventen/Abschlüsse werden der Kommission (Eurostat) jedes Jahr bis 31. Dezember im Jahr t + 2 vorgelegt (Tabellen GRAD2, GRAD4 und GRAD5) [EU] Los datos sobre titulados y titulaciones se transmitirán anualmente a la Comisión (Eurostat) no más tarde del 31 de diciembre del año t + 2 (cuadros GRAD2, GRAD4 y GRAD5)

Daten zu Absolventen/Abschlüssen beziehen sich auf das auf einzelstaatlicher Ebene festgelegte Schuljahr/akademische Jahr (Jahr t) oder das Kalenderjahr (Jahr t+1). [EU] Los titulados / las titulaciones se referirán al curso escolar/académico tal como esté establecido a escala nacional (año t) o al año civil (año t+1).

Der Qualitätsbericht gliedert sich in folgende sieben Kapitel: Zahl der Schüler/Studierenden, Zugänge, Personal, Absolventen/Abschlüsse, Finanzen, erlernte Fremdsprachen und regionale Schüler-/Studentenzahlen. [EU] El informe de calidad estará dividido en los siguientes 7 capítulos: matriculaciones, nuevos ingresos, personal, titulados/titulaciones, cuestiones financieras, lenguas extranjeras estudiadas y datos regionales sobre matriculaciones.

Die Anweisungen zur Prüfung der Energieeffizienz bildgebender Geräte sind in den folgenden Abschnitten enthalten: [EU] Las instrucciones concretas para los ensayos de eficiencia energética de los aparatos de impresión de imágenes se exponen a continuación en tres apartados distintos titulados:

Diese Fortbildungslehrgänge oder -kurse können nach Maßgabe der vorhandenen Möglichkeiten auf Antrag der zuständigen Stellen nach Zustimmung der Kommission Bediensteten aus denjenigen Drittländern zugänglich sein, die mit der Gemeinschaft Kooperationsabkommen im Bereich der veterinärrechtlichen Kontrollen geschlossen haben, sowie Absolventen eines Veterinärstudiums, die ihre Ausbildung auf dem Gebiet der Gemeinschaftsregelungen vervollständigen möchten. [EU] Dichos cursos o sesiones de perfeccionamiento podrán ser accesibles, según las disponibilidades, a petición de las autoridades competentes y previo acuerdo de la Comisión, al personal de terceros países que hubieren celebrado acuerdos de cooperación con la Comunidad en el ámbito de los controles veterinarios y a titulados en ciencias veterinarias que deseen completar su formación en el ámbito de la reglamentación comunitaria.

Die Überprüfung eines BVT-Merkblatts konzentriert sich vorwiegend auf dessen Kapitel "Bei der Festlegung der BVT zu berücksichtigende Techniken", "Schlussfolgerungen zu den besten verfügbaren Techniken (BVT)" und "Zukunftstechniken" sowie in geringerem Umfang auf seine Kapitel "Angewandte Prozesse und Techniken" (bei wichtigen Änderungen in diesem Kapitel) und "Aktuelle Emissions- und Verbrauchswerte". [EU] La revisión de un BREF estará centrada, principalmente, en los capítulos del BREF titulados «Técnicas a considerar en la determinación de las MTD», «Conclusiones sobre las mejores técnicas disponibles (MTD)» y «Técnicas emergentes» y, en menor medida, en los titulados «Procesos y técnicas aplicados» (si se han registrado cambios importantes en ese capítulo) y «Niveles actuales de emisión y consumo».

Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Aktuare, Chemiker, Diplomlandwirte, Diplomforstwirte und Geologen) [EU] Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Organismo nacional de previsión y asistencia multisectorial para ingenieros agrónomos y titulados en arboricultura, actuarios, químicos y geólogos),

Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Land- und Forstwirte, Aktuare, Chemiker und Geologen) [EU] Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Organismo nacional de previsión y asistencia multisectorial de los ingenieros agrónomos y titulados en arboricultura, actuarios, químicos y geólogos);

Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Land- und Forstwirte, Aktuare, Chemiker und Geologen); [EU] Ente Nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Organismo nacional de previsión y asistencia multisectorial para ingenieros agrónomos y titulados en arboricultura, actuarios, químicos y geólogos)

In den Tabellen mit den Überschriften "BELGIEN" und "FRANKREICH" werden die Reihen, die Luxemburg betreffen, gestrichen. [EU] En los cuadros titulados «BÉLGICA» y «FRANCIA», se suprimen las líneas relativas a Luxemburgo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners