DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for rompan
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Bei der Anwendung dieser Definition werden bestimmte Landnutzungskategorien von der Bedingung der zusammenhängenden Bebauung eines Gebietes ausgenommen. [EU] Al aplicar esta definición no se considerará que ciertas categorías de uso del suelo rompan la continuidad de un área urbanizada.

Daher ist vorgeschrieben, dass das Schiff bis zu mindestens drei Aufbaunormhöhen über dem Schottendeck (Freibord) modelliert ist, so dass sich die großen Wellen des Wellenzugs nicht über dem Modell brechen. [EU] Por consiguiente, se prescribe que el buque se represente con una extensión vertical de al menos tres alturas normales de superestructura por encima de la cubierta de cierre (francobordo), de modo que las olas grandes del tren de olas no rompan por encima del modelo.

Damit ein Brechen von Bauteilen, das vermutlich zu Verletzungen führen würde, vermieden wird, müssen die Produkte der mechanischen Belastung standhalten, der sie bei Gebrauch ausgesetzt sind. [EU] A fin de evitar que se rompan componentes que probablemente provocarían lesiones físicas, los artículos deberán poder resistir la tensión mecánica a la que están sometidos durante su utilización.

Damit ein Zusammenbrechen des Ständers oder ein Brechen von Bauteilen, das vermutlich zu Verletzungen führen würde, vermieden wird, müssen die Produkte der mechanischen Belastung standhalten, der sie bei Gebrauch ausgesetzt sind. [EU] A fin de evitar que se desmonten o se rompan componentes que probablemente provocarían lesiones físicas, los artículos deberán poder resistir la tensión mecánica a la que están sometidos durante su utilización.

Der Rückgang des Verbrauchs und die veränderten Verbraucherpräferenzen dürften daher für sich genommen kein Faktor sein, der an der Feststellung eines ursächlichen Zusammenhangs etwas ändern könnte. [EU] Por tanto, la disminución del consumo y los cambios en las preferencias de los consumidores no parecen ser factores que por solos rompan el nexo causal.

Es kann daher nicht der Schluss gezogen werden, dass sie wesentlich zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitragen oder den ursächlichen Zusammenhang widerlegen. [EU] Por tanto, no puede concluirse que contribuyan sustancialmente al perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad o que rompan el nexo causal.

Es zeigte sich auch, dass keine anderen bekannten Faktoren den engen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Schädigung, die die Unionshersteller erleiden würden, widerlegen würden. [EU] La investigación también ha mostrado que no habría otros factores conocidos que rompan el sólido nexo entre las importaciones objeto de dumping y el perjuicio que sufrirían los productores de la Unión.

Wie vorstehend ausgeführt, kann zwar nicht ausgeschlossen werden, dass andere Faktoren einschließlich des wirtschaftlichen Abschwungs sich auf die finanzielle Lage der Unionshersteller auswirken werden, die Untersuchung hat aber nicht ergeben, dass diese Faktoren für sich genommen den Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der anhaltenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union widerlegen könnten. [EU] Como se ha visto, si bien no puede excluirse que otros factores, incluido el declive económico, repercutan en la situación financiera de los productores de la Unión, la investigación no ha mostrado que tales factores rompan por solos el nexo entre las importaciones objeto de dumping y el perjuicio continuado que sufriría la industria de la Unión.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners