A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for reputada
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Das
Gesetz
legt
für
die
italienischen
Bezeichnungen
den
besonderen
traditionellen
Begriff
"D
.O.C."
fest
,
um
das
vorgenannte
Konzept
der
sehr
hochwertigen
und
traditionellen
Ursprungsbezeichnung
zu
erläutern
. [EU]
Por
denominación
de
origen
de
los
vinos
se
entiende
el
nombre
geográfico
de
una
zona
vitícola
,
caracterizada
por
producciones
específicas
,
utilizado
para
designar
un
producto
de
calidad
reputada
,
cuyas
características
se
deben
al
ambiente
geográfico
y
al
factor
humano
.
Para
dejar
claro
el
concepto
de
denominación
de
origen
de
calidad
elevada
y
tradicional
,
la
ley
no
164
establece
,
para
las
denominaciones
italianas
,
la
mención
tradicional
específica
«D
.O.C.».
Die
Kommission
zweifelt
nicht
an
,
dass
PwC
ein
angesehenes
Unternehmen
ist
und
die
Bewertung
der
HSH
im
Einklang
mit
anerkannten
Bewertungsnormen
vorgenommen
hat
. [EU]
La
Comisión
no
tiene
dudas
de
que
PwC
es
una
empresa
reputada
y
que
la
valoración
de
HSH
se
ha
efectuado
ateniéndose
a
normas
de
valoración
reconocidas
.
Im
Hinblick
auf
diese
Parameter
wiesen
Deutschland
und
die
Minderheitsaktionäre
darauf
hin
,
dass
die
Bewertung
von
PwC
,
einem
angesehenen
Unternehmen
,
im
Einklang
mit
anerkannten
Bewertungsnormen
vorgenommen
wurde
. [EU]
Además
,
en
lo
que
respecta
a
estos
parámetros
,
Alemania
y
los
accionistas
minoritarios
han
señalado
el
hecho
de
que
la
valoración
la
llevó
a
cabo
PwC
,
una
reputada
empresa
,
en
consonancia
con
normas
de
valoración
reconocidas
.
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
alle
geeigneten
Maßnahmen
,
damit
für
die
Zwecke
der
Anwendung
von
Artikel
3
bezüglich
der
Ansprüche
von
bei
Unfällen
geschädigten
Dritten
jede
Rechtsvorschrift
oder
Vertragsklausel
in
einer
nach
Artikel
3
ausgestellten
Versicherungspolice
als
wirkungslos
gilt
,
mit
der
die
Nutzung
oder
das
Führen
von
Fahrzeugen
durch
folgende
Personen
von
der
Versicherung
ausgeschlossen
werden:
[EU]
Cada
Estado
miembro
tomará
todas
las
medidas
apropiadas
para
que
sea
reputada
sin
efecto
en
lo
que
se
refiere
al
recurso
de
los
terceros
,
víctimas
de
un
siniestro
,
para
la
aplicación
del
artículo
3,
toda
disposición
legal
o
cláusula
contractual
que
esté
contenida
en
una
póliza
de
seguros
librada
de
conformidad
con
el
artículo
3, y
que
excluya
del
seguro
la
utilización
o
la
conducción
de
vehículos
por:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reputada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners