A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for reinigt
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Anhand
des
Verbrauchertests
soll
nachgewiesen
werden
,
dass
das
zu
prüfende
Produkt
mindestens
genauso
gut
reinigt
wie
ein
Vergleichsprodukt
und
dass
es
dabei
die
Oberflächen
,
für
die
es
vorgesehen
ist
,
nicht
beschädigt
. [EU]
Esta
prueba
tiene
por
objeto
demostrar
si
el
producto
de
prueba
limpia
igual
de
bien
o
mejor
que
el
producto
de
referencia
, y
que
el
producto
de
prueba
no
daña
las
superficies
a
las
que
se
destina
.
Bei
den
Methoden
DOC-Die-Away-Test
,
CO2-Entwicklungstest
oder
manometrischer
Respirationstest
,
sollte
der
Belebtschlamm
,
falls
dieser
verwendet
wird
,
einer
Klärgroß-
oder
-laboranlage
entstammen
,
die
hauptsächlich
häusliche
Abwässer
reinigt
. [EU]
En
el
caso
de
los
ensayos
de
pérdida
de
COD
,
desprendimiento
del
CO2
y
respirometría
manométrica
,
si
se
utiliza
lodo
activado
,
este
debe
proceder
de
una
planta
depuradora
o
de
una
instalación
de
laboratorio
que
reciba
predominantemente
aguas
residuales
domésticas
.
"Dieses
mit
dem
Umweltzeichen
ausgezeichnete
Spülmittel
reinigt
gut
bei
niedrigen
Temperaturen
. [EU]
«Este
detergente
con
etiqueta
ecológica
da
buenos
resultados
a
temperaturas
bajas
.
die
Zulassungsnummer
des
Erstverarbeiters
und
,
für
den
Betrieb
,
der
die
kurzen
Flachsfasern
reinigt
,
Name
,
Firmenbezeichnung
,
Anschrift
und
Standort
der
Anlagen
[EU]
el
número
de
autorización
del
primer
transformador
y
el
nombre
,
apellidos
,
razón
social
,
dirección
y
localización
de
las
instalaciones
del
limpiador
de
fibras
cortas
de
lino
Eine
Belebtschlammprobe
ist
dem
Belüftungstank
einer
Kläranlage
oder
einer
Laboranlage
,
die
hauptsächlich
häusliche
Abwässer
reinigt
,
frisch
zu
entnehmen
. [EU]
Se
recoge
una
muestra
de
lodo
activado
recién
obtenido
del
depósito
de
aireación
de
una
planta
depuradora
de
aguas
residuales
o
de
una
instalación
de
laboratorio
que
trate
predominantemente
aguas
residuales
domésticas
.
Ein
Volumen
von
nicht
mehr
als
3
Liter
Belebtschlamm
(
Gehalt
an
suspendierten
Feststoffen
bis
zu
2,5
g/l
)
vom
Belüftungsbecken
einer
Kläranlage
,
die
hauptsächlich
kommunales
Abwasser
reinigt
,
wird
als
Inokulum
verwendet
. [EU]
Se
puede
usar
como
inóculo
un
volumen
(no
más
de
3
litros
)
de
lodo
activado
(contenido
de
sólidos
en
suspensión
de
hasta
2,5
g/l
)
sacado
del
tanque
de
aireación
de
una
planta
que
trate
predominantemente
aguas
residuales
domésticas
.
Es
ist
jeden
Tag
frisch
vom
Überlauf
der
mechanischen
Stufe
einer
Kläranlage
,
die
hauptsächlich
kommunale
Abwässer
reinigt
,
zu
entnehmen
. [EU]
Deben
recogerse
frescas
cada
día
en
una
cañería
de
desagüe
de
un
tanque
de
sedimentación
primaria
de
una
planta
de
tratamiento
que
trate
aguas
residuales
domésticas
predominantemente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reinigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners