A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for proteaginosas
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Die
resultierende
Kultur
besteht
im
wesentlichen
aus
Eiweißpflanzen
. [EU]
El
cultivo
resultante
de
esta
operación
consiste
principalmente
en
proteaginosas
.
Dies
ist
insbesondere
der
Fall
beim
Olivenölsektor
,
in
dem
nur
eine
marginale
Koppelung
angewendet
wurde
,
sowie
bei
den
Zahlungen
für
Hartweizen
,
Eiweißpflanzen
,
Reis
,
Kartoffelstärke
und
Schalenfrüchte
,
bei
denen
die
abnehmende
Wirksamkeit
der
verbleibenden
gekoppelten
Zahlungen
für
die
Entkoppelung
spricht
. [EU]
Es
el
caso
,
en
particular
,
del
sector
del
aceite
de
oliva
,
en
el
que
sólo
una
parte
marginal
de
las
ayudas
estaba
asociada
a
la
producción
,
así
como
del
pago
en
los
sectores
del
trigo
duro
,
las
proteaginosas
,
el
arroz
,
la
fécula
de
patata
y
los
frutos
de
cáscara
,
en
los
que
la
eficacia
decreciente
de
las
ayudas
asociadas
a
la
producción
justifica
la
opción
de
la
disociación
.
die
spezifische
Qualitätsprämie
für
Hartweizen
gemäß
Titel
IV
Kapitel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
oder
die
Prämie
für
Eiweißpflanzen
gemäß
Titel
IV
Kapitel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
im
selben
Jahr
auch
ein
Antrag
auf
Zahlungen
für
landwirtschaftliche
Kulturpflanzen
gemäß
Titel
IV
Kapitel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
gestellt
werden
[EU]
toda
parcela
cultivada
que
esté
cubierta
en
relación
con
el
mismo
año
por
una
solicitud
de
prima
específica
a
la
calidad
del
trigo
duro
,
prevista
en
el
capítulo
1
del
título
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
, o
de
prima
a
las
proteaginosas
,
prevista
en
el
capítulo
2
del
título
IV
de
dicho
Reglamento
,
podrá
ser
objeto
de
una
solicitud
de
pago
por
superficie
de
cultivos
herbáceos
,
previsto
en
el
capítulo
10
del
título
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
Eiweißpflanzen
,
Artikel
104
Absatz
2 [EU]
Proteaginosas
(artículo
104
,
apartado
2)
Eiweißpflanzen
insgesamt
[EU]
Total
proteaginosas
Erzeugnisse
(
Codes
120
bis
314
entsprechend
den
Rubriken
und
Unterrubriken
von
Tabelle
K),
ausschließlich
der
Prämie
für
Eiweißpflanzen
unter
Code
600
und
der
Zahlungen
unter
den
Codes
670
und
680
. [EU]
Productos
(códigos
120
a
314
correspondientes
a
las
rúbricas
y
subrúbricas
del
cuadro
K),
excluidos
la
prima
a
las
proteaginosas
del
código
600
y
los
pagos
de
los
códigos
670
y
680
.
Flächenzahlungen
für
bewässerte
Eiweißpflanzen
[EU]
Pagos
por
superficie
para
proteaginosas
regadas
Flächenzahlungen
für
Eiweißpflanzen
[EU]
Pagos
por
superficie
para
proteaginosas
Für
die
Gewährung
der
Prämie
für
Eiweißpflanzen
sollten
die
so
eingesäten
Flächen
daher
als
Eiweißpflanzenflächen
angesehen
werden
. [EU]
A
efectos
de
concesión
de
la
prima
a
las
proteaginosas
,
las
superficies
sembradas
deben
considerarse
superficies
de
proteaginosas
.
Für
die
Gewährung
der
Prämie
für
Eiweißpflanzen
sollten
die
so
eingesäten
Flächen
daher
als
Eiweißpflanzenflächen
angesehen
werden
. [EU]
A
efectos
de
la
concesión
de
la
prima
a
las
proteaginosas
,
las
superficies
sembradas
deben
considerarse
superficies
de
proteaginosas
.
Für
die
Zwecke
der
Prämie
für
Eiweißpflanzen
gemäß
Titel
IV
Kapitel
1
Abschnitt
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
sind
unter
"Süßlupinen"
die
Lupinensorten
mit
einem
Bitterkornanteil
von
höchstens
5 %
zu
verstehen
. [EU]
A
los
efectos
de
la
prima
a
las
proteaginosas
prevista
en
el
título
IV
,
capítulo
1,
sección
3,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
se
entenderá
por
«altramuces
dulces»
las
variedades
de
altramuces
que
no
contengan
más
de
un
5 %
de
semillas
amargas
.
Gemäß
Artikel
104
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
wird
der
im
Regionalisierungsplan
für
die
betreffende
Region
genannte
'Maisertrag'
für
Mais
zugrunde
gelegt
,
der
'Ertrag
für
anderes
Getreide
als
Mais'
für
Getreide
,
Ölsaaten
,
Leinsamen
und
Faserflachs
und
-hanf
zugrunde
gelegt
und
der
Durchschnittsertrag
für
Getreide
für
Eiweißpflanzen
zugrunde
gelegt
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
104
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
del
Consejo
,
se
utiliza
para
el
maíz
el
rendimiento
del
"maíz"
determinado
en
el
plan
de
regionalización
para
la
región
de
que
se
trate
;
para
los
cereales
,
las
semillas
oleaginosas
,
las
semillas
de
lino
,
el
lino
y
el
cáñamo
destinados
a
la
producción
de
fibras
,
se
utiliza
el
rendimiento
de
los
"cereales
distintos
del
maíz"
;
para
las
proteaginosas
se
utiliza
el
rendimiento
medio
de
los
cereales
.
Getreide-
,
Eiweißpflanzen-
,
Ölsaaten-
und
Reiskombinationsbetriebe
[EU]
Explotaciones
que
combinen
cereales
,
arroz
,
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
Getreide-
,
Eiweißpflanzen-
,
Ölsaaten-
und
Reiskombinationsbetriebe
[EU]
Explotaciones
que
combinen
cereales
,
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
y
raíces
y
tubérculos
Getreide
,
ohne
Reis
,
Ölsaaten
,
Hülsenfrüchte
und
Eiweißpflanzen
>
2/3
[EU]
Cultivos
de
cereales
(excluido
el
arroz
),
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
>
2/3
Getreide
,
Ölsaaten
,
Eiweißpflanzen
[EU]
COP
(cereales,
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
)
Getreide
,
Ölsaaten
,
Hülsenfrüchte
und
Eiweißpflanzen
>
1/3
;
Hackfrüchte
>
1/3
[EU]
Cultivos
de
cereales
,
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
>
1/3
raíces
>
1/3
Getreide
,
Ölsaaten
,
Hülsenfrüchte
und
Eiweißpflanzen
>
2/3
[EU]
Cultivos
de
cereales
,
semillas
oleaginosas
y
proteaginosas
>
2/3
Getreide
und
Getreideerzeugnisse
für
die
tierische
und
die
menschliche
Ernährung
;
Ölsaaten
und
ölhaltige
Früchte
,
Eiweißpflanzen
,
Trockenfutter
[EU]
Cereales
y
productos
a
base
de
cereales
destinados
a
la
alimentación
animal
y
humana
;
oleaginosas
,
proteaginosas
y
forrajes
desecados
(
Hülsenfrüchte
) + 2.01.03. [EU]
(legumbres
secas
y
proteaginosas
) + 2.01.03.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "proteaginosas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners