A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1481 results for nen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Mir
gefallen
weder
die
Schö
nen
noch
die
Reichen
. [L]
No
me
gustan
ni
los
guapos
ni
los
ricos
.
10
Stunden
fachliche
Ausbildung
einschließlich
Überprüfung
der
Fachkenntnisse
,
der
Erstellung
von
Unterrichtsplä
nen
und
der
Entwicklung
von
Ausbildungsfähigkeiten
in
einem
Kurslokal/Simulator
[EU]
10
horas
de
entrenamiento
técnico
,
incluida
la
revisión
de
los
conocimientos
técnicos
,
la
preparación
de
planes
de
clases
y
el
desarrollo
de
habilidades
pedagógicas
en
el
aula/simulador
10
Stunden
fachliche
Ausbildung
einschließlich
Überprüfung
der
theoretischen
Instrumentenkenntnisse
,
der
Erstellung
von
Unterrichtsplä
nen
und
der
Entwicklung
von
Ausbildungsfähigkeiten
in
einem
Kurslokal
[EU]
10
horas
de
entrenamiento
técnico
,
incluida
la
revisión
de
los
conocimientos
teóricos
instrumentales
,
la
preparación
de
planes
de
clases
y
el
desarrollo
de
habilidades
pedagógicas
en
el
aula
122
Neubewertungen
der
im
sonstigen
Ergebnis
angesetzten
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
(
Vermögenswert
)
dürfen
in
einer
Folgeperiode
nicht
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umgegliedert
werden
. [EU]
122
El
recálculo
de
la
valoración
del
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
reconocido
en
otro
resultado
global
no
debe
reclasificarse
a
resultados
en
ningún
ejercicio
posterior
.
123
Nettozinsen
auf
die
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
(
Vermögenswert
)
sind
mittels
Multiplikation
der
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
(
Vermögenswert
)
mit
dem
in
Paragraph
83
aufgeführten
Abzinsungssatz
zu
ermitteln
.
Beide
werden
zu
Beginn
der
jährlichen
Berichtsperiode
unter
Berücksichtigung
etwaiger
Veränderungen
ermittelt
,
die
infolge
der
Beitrags-
und
Leistungszahlungen
im
Verlauf
der
Berichtsperiode
bei
der
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
(
Vermögenswert
)
eingetreten
sind
. [EU]
123
El
interés
neto
sobre
el
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
debe
determinarse
multiplicando
el
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
por
el
tipo
de
descuento
especificado
en
el
párrafo
83
,
establecidos
ambos
al
inicio
del
ejercicio
anual
sobre
el
que
se
informa
,
teniendo
en
cuenta
cualquier
cambio
en
el
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
durante
el
período
,
como
resultado
de
las
aportaciones
y
pagos
de
las
prestaciones
.
124
Die
Nettozinsen
auf
die
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
(
Vermögenswert
)
kön
nen
in
der
Weise
betrachtet
werden
,
dass
sie
Zinserträge
auf
Planvermögen
,
Zinsaufwand
auf
die
definierte
Leistungsverpflichtung
und
Zinsen
auf
die
Auswirkung
der
in
Paragraph
64
erwähnten
Vermögensobergrenze
umfassen
. [EU]
124
El
interés
neto
sobre
el
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
puede
considerarse
que
incluye
ingresos
por
intereses
de
activo
s
afectos
al
plan
,
costes
por
intereses
sobre
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
e
intereses
sobre
los
efectos
del
límite
del
activo
mencionado
en
el
párrafo
64
.
127
Neubewertungen
der
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
umfassen:
[EU]
127
El
recálculo
de
la
valoración
del
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
comprende:
128
Versicherungsmathematische
Gewinne
und
Verluste
entstehen
aus
Zu-
oder
Abnahmen
des
Barwerts
der
Verpflichtung
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
,
die
aufgrund
von
Veränderungen
bei
den
versicherungsmathematischen
Annahmen
und
erfahrungsbedingten
Berichtigungen
eintreten
. [EU]
128
Las
ganancias
y
pérdidas
actuariales
son
consecuencia
de
aumentos
o
disminuciones
del
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
a
causa
de
cambios
en
las
hipótesis
actuariales
y
de
los
ajustes
por
experiencia
.
134
Paragraph
120
schreibt
vor
,
dass
ein
Unternehmen
den
Dienstzeitaufwand
und
die
Nettozinsen
auf
die
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplä
nen
(
Vermögenswert
)
im
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
hat
. [EU]
134
El
párrafo
120
obliga
a
las
entidades
a
reconocer
el
coste
de
los
servicios
y
el
interés
neto
sobre
el
pasivo
(activo)
neto
por
prestaciones
definidas
en
la
cuenta
de
resultados
.
138
Ein
Unternehmen
hat
zu
beurteilen
,
ob
bei
allen
oder
einigen
Angaben
eine
Aufgliederung
nach
Plä
nen
oder
Gruppen
von
Plä
nen
mit
erheblich
voneinander
abweichenden
Risiken
vorzunehmen
ist
. [EU]
138
La
entidad
evaluará
si
todas
o
algunas
de
las
informaciones
a
revelar
deberían
desagregarse
para
distinguir
entre
planes
o
grupos
de
planes
con
riesgos
significativamente
diferentes
.
1610
Esker
(
Morä
nen
)-Inseln
des
Baltikums
mit
Sand-
,
Fels-
oder
Kies-Strand
-
Vegetation
und
sublitoraler
Vegetation
[EU]
1610
Islas
esker
del
Báltico
con
vegetación
de
playas
de
arena
,
de
rocas
o
de
guijarros
y
vegetación
sublitoral
2120
Weißdü
nen
mit
Strandhafer
Ammophila
arenaria
[EU]
2120
Dunas
móviles
de
litoral
con
Ammophila
arenaria
(dunas
blancas
)
2130
*
Festliegende
Küstendü
nen
mit
krautiger
Vegetation
(
Graudü
nen
) [EU]
2130
*
Dunas
costeras
fijas
con
vegetación
herbácea
(dunas
grises
)
2140
*
Entkalkte
Dü
nen
mit
Empetrum
nigrum
[EU]
2140
*
Dunas
fijas
descalcificadas
con
Empetrum
nigrum
2150
*
Festliegende
entkalkte
Dü
nen
der
atlantischen
Zone
(
Calluno-Ulicetea
) [EU]
2150
*
Dunas
fijas
descalcificadas
atlánticas
(Calluno-Ulicetea)
2160
Dü
nen
mit
Hippophaë
rhamnoides
[EU]
2160
Dunas
con
Hippophaë
rhamnoides
2170
Dü
nen
mit
Salix
repens
ssp
.
argentea
(
Salicion
arenariae
) [EU]
2170
Dunas
con
Salix
repens
spp
.
argentea
(Salicion
arenariae
)
2180
Bewaldete
Dü
nen
der
atlantischen
,
konti
nen
talen
und
borealen
Region
[EU]
2180
Dunas
arboladas
de
las
regiones
atlánticas
,
conti
nen
tal
y
boreal
2210
Festliegende
Dü
nen
im
Küstenbereich
mit
Crucianellion
maritimae
[EU]
2210
Dunas
fijas
de
litoral
del
Crucianellion
maritimae
2220
Dü
nen
mit
Euphorbia
terracina
[EU]
2220
Dunas
con
Euphorbia
terracina
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners