A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for nachgeahmten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1383/2003
wurden
gemeinsame
Regeln
eingeführt
,
um
die
Verbringung
,
die
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
,
den
Ausgang
,
die
Ausfuhr
,
die
Wiederausfuhr
,
die
Überführung
in
ein
Nichterhebungsverfahren
,
in
eine
Freizone
oder
ein
Freilager
von
nachgeahmten
Waren
und
unerlaubt
hergestellten
Vervielfältigungsstücken
zu
verbieten
und
das
illegale
Inverkehrbringen
solcher
Waren
wirksam
zu
bekämpfen
,
ohne
jedoch
dadurch
die
Freiheit
des
rechtmäßigen
Handels
zu
beeinträchtigen
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1383/2003
ha
establecido
normas
comunes
con
el
fin
de
prohibir
la
introducción
,
el
despacho
a
libre
práctica
,
la
salida
,
la
exportación
,
la
reexportación
y
la
inclusión
en
un
régimen
de
suspensión
,
en
zona
franca
o
en
depósito
franco
,
de
mercancías
falsificadas
y
de
mercancías
piratas
, y
de
hacer
frente
con
eficacia
a
la
comercialización
ilegal
de
dichas
mercancías
,
sin
obstaculizar
por
ello
la
libertad
del
comercio
legítimo
.
Sie
tragen
zur
Verbesserung
von
Sicherheit
und
Sicherung
bei
,
indem
sie
unter
anderem
die
Entdeckung
von
Sprengstoff
,
Waffen
,
radioaktivem
Material
,
Betäubungsmitteln
,
Schmuggelgut
und
nachgeahmten
Waren
ermöglichen
. [EU]
Ayudan
a
mejorar
la
seguridad
al
detectar
cargamentos
de
,
entre
otras
cosas
,
explosivos
,
armas
,
material
radiactivo
,
estupefacientes
,
contrabando
y
mercancías
falsificadas
.
Verbesserung
der
Kenntnis
der
technischen
Instrumente
zur
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Verletzungen
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
einschließlich
Verfolgungs-
und
Rückverfolgungssystemen
,
die
es
erleichtern
,
echte
Produkte
von
nachgeahmten
Produkten
zu
unterscheiden
[EU]
Aumentar
el
conocimiento
de
los
medios
técnicos
para
prevenir
y
hacer
frente
a
las
vulneraciones
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
,
entre
ellos
los
sistemas
de
seguimiento
y
rastreo
que
ayuden
a
distinguir
los
productos
auténticos
de
los
falsificados
Wenn
jedoch
die
kommerzielle
Nutzung
der
nachgeahmten
Waren
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
andere
Rechtsvorschriften
als
die
Vorschriften
auf
dem
Gebiet
des
geistigen
Eigentums
verletzt
oder
ein
möglicher
Nachteil
für
den
Verbraucher
entsteht
,
sollte
die
Nutzung
der
Ware
bzw
.
die
Erbringung
der
Dienstleistung
untersagt
bleiben
. [EU]
No
obstante
,
cuando
la
utilización
comercial
de
bienes
con
usurpación
de
marca
o
el
suministro
de
servicios
constituyan
una
vulneración
del
Derecho
distinta
del
Derecho
de
propiedad
intelectual
o
puedan
perjudicar
a
los
consumidores
,
tal
utilización
o
suministro
deben
seguir
prohibidos
.
Wirtschaftsdelikte
,
insbesondere
Fälschung
von
Bargeld
und
bargeldlosen
Zahlungsmitteln
,
illegale
Geschäfte
mit
Waren
wie
Industriemüll
oder
radioaktivem
Material
und
Geschäfte
mit
illegalen
Waren
,
nachgeahmten
Waren
und
unerlaubt
hergestellten
Vervielfältigungsstücken
oder
Nachbildungen
[EU]
Las
actividades
económicas
ilegales
,
en
especial
la
falsificación
de
medios
de
pago
en
efectivo
o
no
,
las
transacciones
ilegales
de
productos
tales
como
residuos
industriales
o
material
radiactivo
y
las
transacciones
relativas
a
productos
ilegales
,
falsificados
o
pirateados
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachgeahmten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners