A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
296 results for meldeten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Die
ausführenden
Hersteller
,
die
sich
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
nicht
selbst
meldeten
,
wurden
als
nicht
an
dieser
Untersuchung
mitarbeitende
Parteien
angesehen
. [EU]
Se
consideró
que
los
productores
exportadores
que
no
se
habían
dado
a
conocer
en
el
plazo
mencionado
no
cooperaban
con
la
investigación
.
Die
beiden
Antragsteller
,
die
die
gleichartige
Ware
im
UZ
produzierten
,
stellten
ihre
Produktion
ein
und
meldeten
im
ersten
Halbjahr
2006
Konkurs
an
. [EU]
Cabe
mencionar
que
ambos
denunciantes
,
que
fabricaban
el
producto
similar
durante
el
período
de
investigación
,
cesaron
la
producción
y
se
declararon
en
quiebra
en
el
primer
semestre
de
2006
.
Die
belgischen
Behörden
meldeten
die
zweite
Rekapitalisierung
und
die
staatliche
Schutzmaßnahme
am
19
.
Juni
2009
an
. [EU]
Las
autoridades
belgas
notificaron
la
segunda
recapitalización
y
la
medida
de
protección
del
Estado
el
19
de
junio
de
2009
.
Die
Dumpingspanne
für
kooperierende
ausführende
Hersteller
,
die
sich
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
meldeten
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogen
waren
,
wurde
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
gewogenen
durchschnittlichen
Dumpingspannen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
bestimmt
. [EU]
El
margen
de
dumping
de
los
productores
exportadores
que
cooperaron
,
que
se
habían
dado
a
conocer
de
acuerdo
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
,
pero
que
no
formaban
parte
de
la
muestra
,
se
determinó
sobre
la
base
de
la
media
ponderada
de
los
márgenes
de
dumping
de
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Die
Dumpingspanne
für
kooperierende
ausführende
Hersteller
,
die
sich
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
meldeten
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogen
waren
,
wurde
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
gewogenen
durchschnittlichen
Dumpingspannen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
bestimmt
. [EU]
El
margen
de
dumping
de
los
productores
exportadores
que
cooperaron
,
que
se
habían
dado
a
conocer
de
acuerdo
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
,
pero
que
no
formaban
parte
de
la
muestra
,
se
determinó
sobre
la
base
de
la
media
ponderada
de
los
márgenes
de
dumping
de
las
empresas
seleccionadas
en
la
muestra
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Die
Dumpingspanne
für
kooperierende
ausführende
Hersteller
,
die
sich
gemäß
Artikel
17
der
Grundverordnung
meldeten
,
aber
nicht
individuell
untersucht
wurden
,
wurde
gemäß
Artikel
9
Absatz
6
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
gewogenen
durchschnittlichen
Dumpingspannen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
bestimmt
. [EU]
El
margen
de
dumping
de
los
productores
exportadores
que
cooperaron
,
que
se
habían
dado
a
conocer
de
acuerdo
con
el
artículo
17
del
Reglamento
de
base
,
pero
que
no
habían
sido
investigados
individualmente
,
se
determinó
sobre
la
base
de
la
media
ponderada
de
los
márgenes
de
dumping
de
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
6,
del
Reglamento
de
base
.
Die
isländischen
Behörden
meldeten
die
Hypothekarkreditregelung
mit
Schreiben
vom
27
.
Mai
2009
(
Vorgang
Nr
.
519720
)
bei
der
Überwachungsbehörde
an
. [EU]
Las
autoridades
islandesas
notificaron
al
Órgano
el
régimen
de
préstamos
hipotecarios
mediante
una
carta
de
27
de
mayo
de
2009
(referencia
no
519720
).
Die
Kommission
forderte
von
allen
vorgenannten
Parteien
und
von
den
anderen
Parteien
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
gesetzten
Frist
selbst
meldeten
,
Informationen
an
. [EU]
La
Comisión
pidió
información
a
todas
las
partes
previamente
mencionadas
y a
todas
aquellas
que
se
dieron
a
conocer
en
el
plazo
establecido
en
el
anuncio
del
inicio
de
la
reconsideración
.
Die
Kommission
sandte
allen
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
übrigen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
dentro
de
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
übrigen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
,
den
beiden
vorgenannten
unabhängigen
Einführern
und
allen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
que
sabía
interesadas
, a
los
dos
importadores
independientes
antes
mencionados
y a
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
indicados
en
el
anuncio
de
la
apertura
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
anderen
Parteien
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Fristen
meldeten
,
Fragebögen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
anderen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
den
Bekanntmachungen
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
los
anuncios
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
anderen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
sonstigen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
übrigen
Parteien
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Fristen
meldeten
,
Fragebogen
zu
,
also
dem
Antragsteller
,
den
anderen
ihr
bekannten
Unionsherstellern
,
dem
ihr
bekannten
ausführenden
Hersteller
in
Thailand
,
den
Vertretern
des
betroffenen
Landes
sowie
den
ihr
bekannten
Einführern
und
Verwendern
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
partes
que
así
lo
solicitaron
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
, a
saber:
el
denunciante
,
los
demás
productores
de
la
Unión
conocidos
,
el
productor
exportador
conocido
de
Tailandia
,
los
representantes
del
país
afectado
e
importadores
y
usuarios
conocidos
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
übrigen
Parteien
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Fristen
meldeten
,
Fragebogen
zu
,
also
dem
Antragsteller
,
den
anderen
ihr
bekannten
Unionsherstellern
,
den
ihr
bekannten
ausführenden
Herstellern
in
der
VR
China
und
einem
Herstellerverband
,
den
Vertretern
des
betroffenen
Landes
sowie
den
ihr
bekannten
Einführern
und
Verwendern
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
partes
que
lo
solicitaron
dentro
de
los
plazos
fijados
en
el
anuncio
de
inicio
, a
saber
,
el
denunciante
,
otros
productores
conocidos
de
la
Unión
,
los
productores
exportadores
conocidos
de
la
RPC
y
una
asociación
de
productores
,
los
representantes
del
país
afectado
,
los
importadores
conocidos
y
los
usuarios
conocidos
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
übrigen
Parteien
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Fristen
selbst
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
manifiestamente
afectadas
y a
todas
las
demás
partes
que
así
lo
solicitaron
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Die
Kommission
sandte
allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
allen
übrigen
Unternehmen
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
meldeten
,
Fragebogen
zu
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "meldeten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners