A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
hoy estoy aquí
hoy hace sol
hoy mismo
hoy por hoy
hozar
huachafo
huachafoso
hueco
huelga decir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
hozar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Alle
Schweine
sollten
jederzeit
Zugang
zu
genügend
Material
zum
Erkunden
,
Bearbeiten
und
Wühlen
haben
,
um
das
Risiko
von
Verhaltensstörungen
zu
reduzieren
. [EU]
Convendría
que
todos
los
cerdos
tuvieran
acceso
en
todo
momento
a
una
cantidad
adecuada
de
materiales
destinados
a
la
investigación
y
manipulación
,
incluso
para
hozar
,
con
objeto
de
reducir
el
riesgo
de
trastornos
de
comportamiento
.
Schweinen
müssen
Bewegungsflächen
zum
Misten
und
zum
Wühlen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Las
zonas
de
ejercicio
deberán
permitir
que
los
porcinos
puedan
defecar
y
hozar
.
Sie
wirkt
sich
(
außer
bei
großer
Hitze
)
positiv
auf
das
körperliche
und
thermische
Befinden
aus
,
kann
gefressen
werden
und
verstärkt
somit
das
Sättigungsgefühl
und
ermöglicht
es
den
Tieren
überdies
,
ihren
Futter-
und
Nestbautrieb
auszuleben
. [EU]
Aumenta
su
confort
físico
y
térmico
(excepto
cuando
hace
calor
),
el
cerdo
lo
puede
comer
para
incrementar
el
contenido
intestinal
y
aumentar
la
sensación
de
saciedad
y
proporciona
un
sustrato
para
que
pueda
expresar
las
conductas
de
hozar
y
construir
nidos
.
Sofern
keine
Versuchsgründe
dagegen
sprechen
,
sollten
alle
Schweine
über
Einstreu
verfügen
.
Dies
gilt
besonders
für
abferkelnde
Sauen
,
die
ein
ausgeprägtes
Nestbauverhalten
an
den
Tag
legen
,
und
für
restriktiv
gefütterte
Schweine
mit
ausgeprägtem
Futtertrieb
. [EU]
Debería
proporcionarse
un
material
para
cama
a
todos
los
cerdos
, a
no
ser
que
por
razones
experimentales
no
fuera
conveniente
, y
es
especialmente
importante
para
las
cerdas
en
lactación
,
cuyo
instinto
las
impulsa
a
construir
un
nido
, y
para
los
cerdos
sometidos
a
un
régimen
de
alimentación
restringida
,
muy
propensos
a
expresar
la
conducta
de
hozar
.
Um
diese
Probleme
zu
vermeiden
,
sollte
die
Futterzusammenstellung
beispielsweise
durch
höheren
Fasergehalt
so
verändert
werden
,
dass
das
Sättigungsgefühl
verstärkt
wird
,
und
gleichzeitig
genügend
Substrat
,
wie
z. B.
Stroh
,
zur
Verfügung
stehen
,
um
dem
Futtertrieb
der
Tiere
gerecht
zu
werden
. [EU]
Para
evitar
esos
problemas
,
es
importante
modificar
la
dieta
con
objeto
de
aumentar
la
sensación
de
saciedad
,
por
ejemplo
con
un
complemento
de
fibras
dietéticas
y
un
sustrato
adaptado
para
hozar
,
como
la
paja
.
Um
die
Zugabe
von
Substrat
zum
Wühlen/Nestbau
zu
erleichtern
,
sollte
der
Boden
im
Liegebereich
möglichst
fest
sein
. [EU]
Para
facilitar
la
instalación
de
un
sustrato
adecuado
para
hozar
y
construir
el
nido
,
el
suelo
de
la
zona
de
descanso
de
la
pocilga
debería
ser
compacto
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hozar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners