A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for firmarlos
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
sie
ohne
weiteres
für
alle
Arbeitnehmer
und
ehemalige
Arbeitnehmer
der
Branche
sowie
für
deren
anspruchsberechtigte
Angehörige
(
unabhängig
von
Gesundheitszustand
und
Alter
),
und
ihre
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
den
Vertrag
mit
dem
benannten
Versicherungsträger
zu
übernehmen
. [EU]
Se
aplican
entonces
de
pleno
derecho
a
todos
los
trabajadores
y
antiguos
trabajadores
del
ramo
,
así
como
a
sus
derechohabientes
(sean
cuales
fueren
su
edad
y
estado
de
salud
), y
sus
empleadores
están
obligados
a
firmarlos
y
adherirse
al
organismo
designado
[19].
Die
Echtheitsbescheinigung
ist
ordnungsgemäß
abgezeichnet
,
wenn
sie
den
Ort
und
das
Datum
der
Ausgabe
enthält
und
wenn
sie
den
Stempel
der
Ausgabestelle
sowie
die
Unterschrift
der
zeichnungsberechtigten
Person
oder
Personen
trägt
. [EU]
Los
certificados
de
autenticidad
estarán
debidamente
visados
cuando
indiquen
el
lugar
y
la
fecha
de
emisión
y
lleven
el
sello
del
organismo
emisor
y
la
firma
de
la
persona
o
personas
habilitadas
para
firmarlos
.
Die
Echtheitsbescheinigung
ist
ordnungsgemäß
abgezeichnet
,
wenn
sie
den
Ort
und
das
Datum
der
Ausgabe
erhält
und
wenn
sie
den
Stempel
der
Ausgabestelle
sowie
die
Unterschrift
der
zeichnungsberechtigten
Person
oder
Personen
trägt
. [EU]
Los
certificados
de
autenticidad
estarán
debidamente
visados
cuando
indiquen
el
lugar
y
la
fecha
de
emisión
y
lleven
el
sello
del
organismo
expedidor
y
la
firma
de
la
persona
o
personas
habilitadas
para
firmarlos
.
Die
Seeleute
müssen
in
der
Lage
sein
,
die
Bedingungen
in
ihren
Beschäftigungsverträgen
vor
deren
Unterzeichnung
zu
prüfen
,
Rat
hierzu
einzuholen
und
über
deren
Annahme
frei
zu
entscheiden
. [EU]
La
aceptación
de
los
acuerdos
de
empleo
por
la
gente
de
mar
debe
hacerse
en
condiciones
que
garanticen
que
esta
tenga
la
oportunidad
de
examinar
las
condiciones
previstas
en
los
acuerdos
,
pedir
asesoramiento
sobre
las
mismas
y
aceptarlas
libremente
antes
de
firmarlos
.
Diese
Vereinbarungen
werden
zwischen
der
Kommission
und
dem
ausgewählten
Zuschlagsempfänger
wie
im
Rahmenvertrag
festgelegt
geschlossen
. [EU]
Estos
acuerdos
han
de
firmarlos
la
Comisión
y
el
contratista
seleccionado
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
contrato
marco
.
Eine
Echtheitsbescheinigung
gilt
als
ordnungsgemäß
abgezeichnet
,
sofern
Ausstellungsdatum
und
Ausstellungsort
angegeben
sind
und
die
Bescheinigung
den
Stempel
der
Ausstellungsbehörde
sowie
die
Unterschrift
der
zeichnungsbefugten
Person(
en
)
trägt
. [EU]
Se
considerarán
debidamente
visados
los
certificados
de
autenticidad
en
los
que
figuren
el
lugar
y
la
fecha
de
emisión
,
el
sello
del
organismo
emisor
y
la
firma
de
la
persona
o
personas
habilitadas
para
firmarlos
.
Im
Einzelnen:
Die
Verlängerung
der
Tarifverträge
für
bestimmte
Berufsgruppen
und
Branchen
und
das
sogenannte
Günstigkeitsprinzip
werden
ausgesetzt
,
solange
die
MTFS
anzuwenden
ist
,
so
dass
Haustarifverträge
Vorrang
gegenüber
Tarifverträgen
für
bestimmte
Berufsgruppen
und
Branchen
erhalten
;
Haustarifverträge
können
-
unabhängig
von
der
Größe
des
Unternehmens
-
entweder
von
den
Gewerkschaften
oder
in
Ermangelung
einer
Gewerkschaft
auf
Unternehmensebene
von
Betriebsräten
oder
sonstigen
Arbeitnehmervertretungen
unterzeichnet
werden
." [EU]
En
concreto
,
se
suspenderá
la
prórroga
de
los
convenios
colectivos
profesionales
y
sectoriales
y
el
denominado
«principio
de
causa
más
favorable»
durante
el
período
de
aplicación
de
la
EPMP
,
de
tal
modo
que
los
convenios
de
ámbito
empresarial
tengan
prioridad
sobre
los
sectoriales
y
profesionales
;
además
,
los
contratos
colectivos
de
ámbito
empresarial
podrán
firmarlos
los
sindicatos
o,
en
caso
de
que
una
empresa
carezca
de
ellos
,
los
comités
de
empresa
u
otros
órganos
de
representación
de
los
trabajadores
,
independientemente
del
tamaño
de
la
empresa
.».
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "firmarlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners