A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
44 results for erbat
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Am
11
.
Oktober
2006
erbat
die
Kommission
weitere
Auskünfte
,
die
Deutschland
mit
Schreiben
vom
6.
November
2006
erteilte
. [EU]
El
11
de
octubre
de
2006
la
Comisión
solicitó
información
adicional
,
que
Alemania
remitió
por
carta
de
6
de
noviembre
de
2006
.
Am
17
.
Oktober
2003
fand
in
Brüssel
eine
Zusammenkunft
zwischen
der
Kommission
,
den
britischen
Behörden
und
dem
Begünstigten
statt
,
woraufhin
die
Kommission
am
20
.
Oktober
2003
erneut
Auskünfte
von
den
britischen
Behörden
erbat
. [EU]
El
17
de
octubre
se
celebró
en
Bruselas
una
reunión
entre
la
Comisión
,
el
Reino
Unido
y
el
beneficiario
,
tras
lo
cual
la
Comisión
remitió
una
nueva
petición
de
información
al
Reino
Unido
,
el
20
de
octubre
de
2003
.
Am
17
.
September
2003
beschloss
die
Kommission
,
ein
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EGV
einzuleiten
,
und
erbat
von
den
italienischen
Behörden
alle
erforderlichen
Informationen
,
um
diese
Maßnahme
beurteilen
zu
können
. [EU]
El
17
de
septiembre
de
2003
,
la
Comisión
decidió
incoar
el
procedimiento
formal
de
investigación
previsto
en
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
(«decisión
de
incoar
el
procedimiento»
), y
recabó
de
Italia
todas
las
informaciones
necesarias
para
evaluar
la
medida
.
Am
20
.
Februar
2008
erbat
die
Kommission
weitere
Informationen
zu
der
Frage
,
ob
es
sich
um
eine
Einzelinvestition
handelt
,
und
forderte
zugleich
aktualisierte
Marktdaten
an
. [EU]
El
20
de
febrero
de
2008
la
Comisión
pidió
más
información
sobre
la
cuestión
de
si
se
trataba
de
una
inversión
única
y
solicitó
al
mismo
tiempo
datos
de
mercado
actualizados
.
Am
21
.
Dezember
2005
erbat
die
Kommission
weitere
Auskünfte
,
welche
Italien
mit
dem
am
7.
Februar
2006
registrierten
Schreiben
übermittelte
. [EU]
El
21
de
diciembre
de
2005
,
la
Comisión
solicitó
información
adicional
,
que
Italia
remitió
mediante
carta
registrada
el
7
de
febrero
de
2006
.
Am
27
.
November
2009
erbat
die
Kommission
weitere
Erläuterungen
,
die
Bulgarien
am
15
.
Dezember
2009
übermittelte
. [EU]
La
Comisión
pidió
aclaraciones
complementarias
el
27
de
noviembre
de
2009
a
lo
que
respondió
Bulgaria
el
15
de
diciembre
de
2009
.
Am
4.
Mai
2007
erbat
die
Kommission
zusätzliche
Auskünfte
. [EU]
El
4
de
mayo
de
2007
la
Comisión
pidió
información
complementaria
.
Deshalb
erbat
die
Kommission
Angaben
zur
Rangfolge
der
Hypotheken
und
zum
Wert
der
mit
Hypotheken
belasteten
Immobilie
zum
Zeitpunkt
der
Garantieleistung
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
solicitó
información
sobre
la
prioridad
de
las
hipotecas
suscritas
y
sobre
el
valor
de
la
propiedad
cuando
se
concedieron
las
garantías
.
Die
Kommission
erbat
am
5.
Oktober
2005
weitere
Auskünfte
,
die
Deutschland
mit
Schreiben
vom
15
.
November
2005
,
das
am
16
.
November
2005
eingetragen
wurde
,
erteilte
. [EU]
El
5
de
octubre
de
2005
solicitó
la
Comisión
información
adicional
,
que
Alemania
remitió
por
carta
de
15
de
noviembre
de
2005
,
registrada
el
16
de
noviembre
de
2005
.
Die
Kommission
erbat
am
6.
September
2005
weitere
Auskünfte
,
die
Deutschland
mit
Schreiben
vom
5.
Oktober
2005
(
registriert
am
6.
Oktober
2005
)
erteilte
. [EU]
El
6
de
septiembre
de
2005
la
Comisión
solicitó
información
adicional
,
que
Alemania
remitió
por
carta
de
5
de
octubre
de
2005
(registrada
el
6
de
octubre
de
2005
).
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
10
.
November
2005
und
8.
Februar
2006
zusätzliche
Informationen
. [EU]
Esta
solicitó
información
detallada
en
sus
cartas
de
10
de
noviembre
de
2005
y
de
8
de
febrero
de
2006
.
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
13
.
Januar
2004
und
10
.
Mai
2004
zusätzliche
Informationen
. [EU]
Por
cartas
de
13
de
enero
y
de
10
de
mayo
de
2004
,
la
Comisión
solicitó
información
adicional
.
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
13
.
September
2005
Auskünfte
,
die
Deutschland
mit
Schreiben
vom
14
.
Oktober
2005
,
eingetragen
am
17
.
Oktober
2005
,
erteilte
. [EU]
Por
carta
de
13
de
septiembre
de
2005
,
la
Comisión
pidió
más
información
,
que
fue
facilitada
por
Alemania
por
carta
de
14
de
octubre
de
2005
,
registrada
el
17
de
octubre
de
2005
.
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
21
.
September
2006
und
10
.
Januar
2007
zusätzliche
Informationen
. [EU]
La
Comisión
solicitó
información
complementaria
mediante
cartas
de
21
de
septiembre
de
2006
y
de
10
de
enero
de
2007
.
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
28
.
Mai
2008
zusätzliche
Auskünfte
und
versandte
am
10
.
Juni
2008
ein
Auskunftsersuchen
. [EU]
La
Comisión
solicitó
información
adicional
por
carta
de
28
de
mayo
de
2008
y
el
10
de
junio
de
2008
remitió
una
solicitud
de
información
.
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
30
.
Januar
2003
Informationen
von
Deutschland
. [EU]
Mediante
carta
de
30
de
enero
de
2003
,
la
Comisión
solicitó
información
a
Alemania
.
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
5.
Mai
2008
zusätzliche
Informationen
. [EU]
Por
carta
de
5
de
mayo
de
2008
,
la
Comisión
pidió
información
suplementaria
sobre
los
dos
proyectos
.
Die
Kommission
erbat
mit
Schreiben
vom
9.
September
2003
Auskünfte
,
die
Deutschland
mit
Schreiben
vom
14
.
Oktober
2003
,
eingetragen
am
16
.
Oktober
2003
,
erteilte
. [EU]
La
Comisión
solicitó
información
a
Alemania
por
carta
de
9
de
septiembre
de
2003
, a
la
que
Alemania
respondió
por
carta
de
14
de
octubre
de
2003
,
registrada
el
16
de
octubre
.
Die
Kommission
erbat
von
Deutschland
weitere
Informationen
zu
allen
Landesbanken-Verfahren
mit
Schreiben
vom
7.
April
2004
und
speziell
zur
Helaba
mit
Schreiben
vom
19
.
Mai
2004
und
3.
August
2004
. [EU]
La
Comisión
solicitó
a
Alemania
información
complementaria
sobre
todos
los
procedimientos
de
los
bancos
regionales
por
carta
de
7
de
abril
de
2004
, y
más
específicamente
sobre
Helaba
por
cartas
de
19
de
mayo
y 3
de
agosto
de
2004
.
Die
Kommission
erbat
von
Deutschland
weitere
Information
zu
allen
Landesbanken-Verfahren
mit
Schreiben
vom
7.
April
2004
und
erhielt
darauf
Antworten
mit
Schreiben
vom
1.
bzw
. 2.
Juni
2004
sowie
am
28
.
Juni
2004
. [EU]
La
Comisión
solicitó
a
Alemania
información
complementaria
sobre
todos
los
procedimientos
de
los
bancos
regionales
por
carta
de
7
de
abril
de
2004
y
recibió
las
respuestas
al
respecto
por
cartas
de
1 y 2
de
junio
de
2004
y
de
28
de
junio
de
2004
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erbat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners