|
|
|
German |
Spanish |
|
Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate: Im Mittelpunkt dieses Ansatzes steht die Verwendung des geometrischen statt des arithmetischen Mittelwertes. [EU] |
Planteamiento de financiación utilizando la tasa de crecimiento compuesto anual («compound annual growth rate»): el núcleo de este planteamiento lo constituye la aplicación del valor medio geométrico en lugar de aritmético. | ![](/pics/v.png) |
|
, (frühere Anschrift); (e) Msu Compound, Marawi City, Philippinen [EU] |
(dirección anterior); e) Msu Compound, Marawi City, Filipinas | ![](/pics/v.png) |
|
Gough, H. J., McIndoe, E. C., Lewis, G. B. (1994). The use of dimethoate as a reference compound in laboratory acute toxicity tests on honeybees (Apis mellifera L.), 1981-1992. [EU] |
Gough, H. J., McIndoe, E.C., Lewis, G.B. (1994). The use of dimethoate as a reference compound in laboratory acute toxicity tests on honeybees (Apis mellifera L. ,1981-1992. | ![](/pics/v.png) |
|
Kleine, treibstoffeffiziente Turbojet- und Turbofan-Triebwerke (einschließlich Turbo-Compound-Triebwerken) mit geringem Gewicht, die nicht von Nummer 9A001 erfasst werden, geeignet für "Flugkörper", wie folgt: [EU] |
Motores turborreactores y turbofanes ligeros (incluidos los turbohélices), que puedan utilizarse en"misiles", distintos de los incluidos en el artículo 9A001, según se indica; | ![](/pics/v.png) |
|
"Kombinierter Schwenkrundtisch" (2) (compound rotary table): ein Tisch, mit dem ein Werkstück in zwei nicht parallelen Achsen gedreht und geschwenkt werden kann, wobei die Achsen simultan durch eine "Bahnsteuerung" koordiniert werden können. [EU] |
"Forro protector" (9) es apropiado para la interfaz de unión entre el propulsante sólido y la cámara, o el aislante. Normalmente se trata de una dispersión de materiales refractarios o aislantes en una base polímera líquida, por ejemplo polibutadieno con grupos terminales hidroxílicos (HTPB) cargado con carbono, u otro polímero con agentes de curado añadidos, pulverizado o colocado por tiras en el interior de la carcasa. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach letzterem Gutachten seien die Hauptfehler eine inkorrekte Berechnungsmethode (arithmetischer Durchschnitt statt des geometrischen Durchschnitts, der "Compound annual growth rate") und die Bezugnahme auf irrelevante Investitionsperioden. [EU] |
Según este último dictamen, los errores principales consisten en el empleo de un método de cálculo erróneo (media aritmética en lugar de la tasa de crecimiento compuesto anual) y en la consideración de períodos de inversión irrelevantes. | ![](/pics/v.png) |
|
Public Construction Compound, Myittar St., Ward (14/1), South Okkalapa Tsp, Rangun (Yangon) [EU] |
Public Construction Compound, Myittar St., Ward (14/1), South Okkalapa Tsp, Rangún | ![](/pics/v.png) |
|
Steel Mill Compound, West Ywama Ward, Insein, Rangun (Yangon) [EU] |
Steel Mill Compound, West Ywama Ward, Insein, Rangún | ![](/pics/v.png) |
|
Steel Mill Compound, West Ywama Ward, ISNN, Rangun (Yangon) [EU] |
Steel Mill Compound, West Ywama Ward, ISNN, Rangún | ![](/pics/v.png) |
|
Stellungnahme des BdB vom 14. Januar 1999: Der BdB ermittelte entsprechend dem Finanzierungsansatz mit Compound Annual Growth Rate mit dem Datenpool von Ernst&Young für alle denkbaren Investitionsperioden zwischen 1982 und 1992 die geometrischen Mittelwerte der Eigenkapitalkosten für die vier großen deutschen Geschäftsbanken Deutsche Bank, Dresdner Bank, Commerzbank und Bayerische Vereinsbank. [EU] |
Estudio de BdB, de 14 de enero de 1999: en línea con el enfoque de financiación, BdB determinó, utilizando el método de la tasa de crecimiento compuesto anual y el banco de datos de Ernst&Young, los valores geométricos medios de los costes de capital de los cuatro principales bancos comerciales alemanes (Deutsche Bank, Dresdner Bank, Commerzbank y Bayerische Vereinsbank) durante todos los períodos de inversión posibles entre 1982 y 1992. | ![](/pics/v.png) |
|
Turbojet- und Turbofan-Triebwerke (einschließlich Turbo-Compound-Triebwerken), die nicht von Nummer 9A001 erfasst werden, wie folgt: [EU] |
Motores turborreactores y turbofanes (incluidos los turbohélices), distintos de los incluidos en el artículo 9A001, según se indica; | ![](/pics/v.png) |
|
Turbojet- und Turbofan-Triebwerke (einschließlich Turbo-Compound-Triebwerken) mit geringem Gewicht, die nicht von Nummer 9A001 erfasst werden, wie folgt: [EU] |
Motores turborreactores y turbofanes ligeros (incluidos los turbohélices), distintos de los incluidos en el artículo 9A001, según se indica; | ![](/pics/v.png) |
|
Typ PU 123 CH Compound [EU] |
Tipo PU 123 CH Compound | ![](/pics/v.png) |
|
Was die geeignete Berechnungsmethode für die Rendite-Vergleichszahl betrifft, so vertrat der BdB die Auffassung, die historische Rendite sei als arithmetischer Durchschnitt zu ermitteln und nicht als geometrischer Durchschnitt ("Compound annual growth rate"). [EU] |
En cuanto al método de cálculo apropiado para obtener cifras comparativas sobre el rendimiento, la BdB considera que el rendimiento histórico se ha de determinar en tanto que media aritmética y no como tasa de crecimiento compuesto anual. | ![](/pics/v.png) |
|
Werde hingegen die Methode der "Compound annual growth rate" benutzt, so belaufe sich die Durchschnittsrendite einiger privater deutscher Großbanken für den Zeitraum 1982 bis 1992 nach Steuern auf 12,54 %. [EU] |
En cambio, si se utiliza el método de la tasa de crecimiento compuesto anual, el rendimiento medio de algunos grandes bancos privados alemanes en el período comprendido entre 1982 y 1992 se sitúa en el 12,54 % después de impuestos. | ![](/pics/v.png) |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|