A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for bestgeeignete
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Der
berichtigte
Preis
stützte
sich
auf
den
durchschnittlichen
Ausfuhrpreis
ab
der
französischen
Grenze
während
des
UZÜ
für
algerisches
Flüssiggas
,
ohne
Kosten
für
Seefracht
und
Verflüssigung
;
dieser
Preis
erschien
als
bestgeeignete
Grundlage
,
da
diese
öffentlich
verfügbaren
Informationen
sich
auf
Gas
aus
Algerien
beschränkten
. [EU]
El
precio
ajustado
se
basó
en
el
precio
medio
durante
el
período
de
investigación
de
reconsideración
del
gas
natural
licuado
argelino
cuando
se
vende
para
su
exportación
en
la
frontera
francesa
,
neto
de
costes
de
flete
marítimo
y
licuación
.
Se
consideró
la
base
más
apropiada
al
tratarse
de
información
pública
relativa
exclusivamente
a
gas
de
origen
argelino
.
Ein
Großteil
der
zu
bewältigenden
Probleme
sind
sehr
komplexer
Natur
,
so
dass
detaillierte
verbindliche
Regeln
nicht
unbedingt
der
bestgeeignete
und
effizienteste
Weg
sind
,
um
die
angestrebten
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
A
la
vista
de
la
complejidad
de
muchas
de
las
cuestiones
planteadas
,
la
adopción
de
normas
vinculantes
detalladas
no
es
necesariamente
la
forma
más
deseable
y
eficaz
de
alcanzar
los
objetivos
perseguidos
.
In
den
Verfahren
gegen
Herlitz
AG
und
Herlitz
PBS
AG
erschien
diese
Lösung
als
die
zur
Befriedigung
der
Gläubiger
bestgeeignete
. [EU]
En
los
procedimientos
relativos
a
Herlitz
AG
y a
Herlitz
PBS
AG
,
esta
es
la
solución
que
parecía
mejor
con
miras
a
satisfacer
a
los
acreedores
.
Soweit
regionale
Entwicklungserfordernisse
dies
rechtfertigen
,
und
in
Fällen
,
in
denen
ein
Kapazitätsabbau
in
dem
begünstigten
Unternehmen
oder
die
Begrenzung
seiner
Marktpräsenz
als
die
bestgeeignete
Maßnahme
erscheint
,
um
übermäßige
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden
,
ist
demnach
in
Fördergebieten
eine
geringere
Reduzierung
der
Kapazitäten
oder
der
Marktpräsenz
statthaft
als
in
anderen
Gebieten
. [EU]
Si
lo
justifican
las
necesidades
de
desarrollo
regional
,
cuando
una
reducción
de
la
capacidad
o
de
la
presencia
en
el
mercado
resulte
ser
la
forma
más
adecuada
de
evitar
falseamientos
indebidos
de
la
competencia
,
la
reducción
necesaria
en
las
zonas
subvencionadas
será
menor
que
en
las
zonas
no
subvencionadas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestgeeignete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners