A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for befehligte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
einer
derer
,
die
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
En
2009
,
proporcionó
,
manteniéndolos
bajo
su
control
, a
aproximadamente
160
combatientes
en
la
provincia
de
Logar
, y
fue
uno
de
los
responsables
de
la
detención
de
prisioneros
enemigos
capturados
por
los
talibanes
y
la
Red
Haqqani
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
;
außerdem
war
er
zusammen
mit
anderen
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
. [EU]
En
2009
,
proporcionó
,
manteniéndolos
bajo
su
control
, a
aproximadamente
160
combatientes
en
la
provincia
de
Logar
, y
fue
uno
de
los
responsables
de
la
detención
de
prisioneros
enemigos
capturados
por
los
talibanes
y
la
Red
Haqqani
.
2009
stellte
und
befehligte
Khalil
Haqqani
etwa
160
Kämpfer
in
der
afghanischen
Provinz
Logar
,
außerdem
war
er
zusammen
mit
anderen
für
die
Inhaftierung
der
von
den
Taliban
und
dem
Haqqani
Network
gefangengenommenen
Gegner
verantwortlich
zeichnete
. [EU]
En
2009
,
proporcionó
,
manteniéndolos
bajo
su
control
, a
aproximadamente
160
combatientes
en
la
provincia
de
Logar
, y
fue
uno
de
los
responsables
de
la
detención
de
prisioneros
enemigos
capturados
por
los
talibanes
y
la
Red
Haqqani
.
2011
befehligte
er
ferner
die
Truppen
,
die
mehrere
weitere
Proteste
von
politischen
Aktivisten
und
friedlichen
Bürgern
in
Minsk
niederschlugen
. [EU]
En
2011
mandaba
también
las
tropas
que
reprimieron
otras
varias
protestas
de
activistas
políticos
y
ciudadanos
pacíficos
en
Minsk
.
als
Anweisungsbefugter
führt
er
die
die
gemeinsamen
operativen
Kosten
betreffenden
Mittel
aus
;
er
hat
die
Aufsicht
über
alle
Personen
,
die
an
der
Ausführung
dieser
Mittel
,
auch
im
Rahmen
einer
Vorfinanzierung
,
beteiligt
sind
;
er
kann
im
Namen
von
Athena
Aufträge
erteilen
und
Verträge
schließen
;
er
eröffnet
im
Namen
von
Athena
ein
Bankkonto
,
das
für
die
von
ihm
befehligte
Operation
bestimmt
ist
. [EU]
ejecutará
como
ordenador
los
créditos
relativos
a
los
costes
operativos
comunes
;
ejercerá
su
autoridad
sobre
las
personas
que
participen
en
la
ejecución
de
dichos
créditos
,
incluso
en
la
financiación
anticipada
;
podrá
adjudicar
y
celebrar
contratos
en
nombre
de
Athena
;
abrirá
una
cuenta
bancaria
en
nombre
de
Athena
destinada
a
la
operación
bajo
su
mando
.
als
Anweisungsbefugter
führt
er
die
die
gemeinsamen
operativen
Kosten
betreffenden
Mittel
und
die
Ausgaben
nach
Artikel
28
aus
;
er
hat
die
Aufsicht
über
alle
Personen
,
die
an
der
Ausführung
dieser
Mittel
,
auch
im
Rahmen
einer
Vorfinanzierung
,
beteiligt
sind
;
er
kann
im
Namen
von
ATHENA
Aufträge
erteilen
und
Verträge
schließen
;
er
eröffnet
im
Namen
von
ATHENA
ein
Bankkonto
,
das
für
die
von
ihm
befehligte
Operation
bestimmt
ist
. [EU]
ejecutará
como
ordenador
los
créditos
relativos
a
los
costes
operativos
comunes
y a
los
gastos
previstos
en
el
artículo
28
;
ejercerá
su
autoridad
sobre
las
personas
que
participen
en
la
ejecución
de
dichos
créditos
,
incluso
en
la
financiación
anticipada
;
podrá
adjudicar
y
celebrar
contratos
en
nombre
de
ATHENA
;
abrirá
una
cuenta
bancaria
en
nombre
de
ATHENA
destinada
a
la
operación
bajo
su
mando
.
Als
ehemaliger
Befehlshaber
der
Miliz
der
Stadt
Minsk
(
bis
Juni
2011
)
befehligte
er
die
Einsatzkräfte
,
die
am
19
.
Dezember
2010
eine
Demonstration
brutal
niederschlugen
. [EU]
En
su
cargo
anterior
(hasta
junio
2011
)
como
comandante
de
la
milicia
en
la
ciudad
de
Minsk
,
estuvo
al
mando
de
las
fuerzas
de
la
milicia
de
Minsk
que
reprimieron
brutalmente
una
manifestación
el
19
de
diciembre
de
2010
.
Der
Befehlshaber
der
Operation
führt
Buch
über
die
Überweisungen
,
die
er
von
ATHENA
erhält
,
über
die
von
ihm
gebundenen
Ausgaben
,
getätigten
Zahlungen
und
erhaltenen
Einnahmen
,
und
er
führt
ein
Bestandsverzeichnis
der
beweglichen
Vermögensgegenstände
,
die
aus
dem
Haushalt
von
ATHENA
finanziert
und
für
die
von
ihm
befehligte
Operation
verwendet
werden
. [EU]
El
comandante
de
la
operación
llevará
la
contabilidad
de
las
transferencias
recibidas
de
ATHENA
,
de
los
gastos
comprometidos
y
de
los
pagos
efectuados
e
ingresos
recibidos
,
así
como
el
inventario
de
los
bienes
muebles
financiados
con
cargo
al
presupuesto
de
ATHENA
y
utilizados
para
la
operación
bajo
su
mando
.
Der
Befehlshaber
der
Operation
führt
Buch
über
die
Überweisungen
,
die
er
von
Athena
erhält
,
über
die
von
ihm
gebundenen
Ausgaben
und
getätigten
Zahlungen
,
und
er
führt
ein
Bestandsverzeichnis
der
beweglichen
Vermögensgegenstände
,
die
aus
dem
Haushalt
von
Athena
finanziert
und
für
die
von
ihm
befehligte
Operation
verwendet
werden
. [EU]
El
comandante
de
la
operación
llevará
la
contabilidad
de
las
transferencias
que
ha
recibido
de
Athena
,
de
los
gastos
que
ha
comprometido
y
de
los
pagos
que
ha
efectuado
,
así
como
el
inventario
de
los
bienes
muebles
financiados
con
cargo
al
presupuesto
de
Athena
y
utilizados
para
la
operación
bajo
su
mando
.
Er
befehligte
die
Truppen
,
die
die
friedliche
Demonstration
vom
19
.
Dezember
2010
niederschlugen
und
beteiligte
sich
persönlich
an
den
Gewalttaten
;
dafür
erhielt
er
im
Februar
2011
eine
Auszeichnung
und
ein
Anerkennungsschreiben
von
Präsident
Lukaschenko
. [EU]
Estaba
al
mando
de
las
tropas
que
disolvieron
la
manifestación
pacifica
del
19
de
diciembre
de
2010
y
tomó
parte
personalmente
en
la
brutalidad
,
acción
por
la
que
recibió
una
recompensa
y
una
carta
de
reconocimiento
de
mérito
del
Presidente
Lukashenko
,
en
febrero
de
2011
.
Er
befehligte
die
Truppen
,
die
eine
friedliche
Demonstration
am
19
.
Dezember
2010
niederschlugen
;
dafür
erhielt
er
im
Februar
2011
eine
Auszeichnung
und
ein
Anerkennungsschreiben
von
Präsident
Lukaschenko
. [EU]
Estaba
al
mando
de
las
tropas
que
reprimieron
una
manifestación
pacifica
el
19
de
diciembre
de
2010
,
acción
por
la
que
recibió
una
recompensa
y
una
carta
de
reconocimiento
de
mérito
del
Presidente
Lukashenko
en
febrero
de
2011
.
Er
befehligte
seine
Einheit
bei
der
Niederschlagung
der
Protestdemonstration
nach
den
Wahlen
in
Minsk
am
19
.
Dezember
2010
,
bei
der
es
zu
Gewaltexzessen
kam
. [EU]
Dirigía
esta
unidad
durante
la
ofensiva
contra
la
manifestación
de
protesta
tras
las
elecciones
,
realizada
en
Minsk
el
19
de
diciembre
de
2010
,
en
la
que
se
hizo
un
uso
excesivo
de
la
fuerza
.
Er
plante
und
befehligte
die
Unterdrückung
der
friedlichen
Proteste
am
19
.
Dezember
2010
. [EU]
Planificó
ordenó
la
represión
de
las
manifestaciones
pacíficas
de
19
de
diciembre
2010
.
Im
Juni
2011
befehligte
er
außerdem
Truppen
,
die
gegen
friedliche
Bürger
in
Minsk
vorgingen
. [EU]
En
junio
de
2012
mandaba
también
las
tropas
que
reprimieron
a
ciudadanos
pacíficos
en
Minsk
.
In
seinem
früheren
Amt
als
Innenminister
befehligte
er
die
Truppen
des
Innenministeriums
,
die
die
friedlichen
Proteste
am
19
.
Dezember
2010
blutig
niederschlugen
;
manifestierte
einen
gewissen
Stolz
für
diese
Verantwortlichkeit
. [EU]
En
sus
funciones
anteriores
como
Ministro
del
Interior
era
comandante
de
las
tropas
del
Ministerio
del
Interior
que
reprimieron
brutalmente
en
la
manifestación
pacifica
del
19
de
diciembre
de
2010
,
responsabilidad
después
de
la
que
alarde
con
orgullo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "befehligte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners