A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for Zwischenprodukten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Allerdings
reduziert
sich
der
von
OMG
ausgeübte
Wettbewerbsdruck
wesentlich
durch
deren
Bezugsschwierigkeiten
von
Zwischenprodukten
und
dem
Abgaben-Abkommen
mit
New
Inco
. [EU]
Sin
embargo
,
las
dificultades
de
OMG
para
abastecer
de
productos
intermedios
y
su
acuerdo
de
transformación
con
INCO
reducen
considerablemente
la
presión
competitiva
que
OMG
podría
ejercer
sobre
New
INCO
.
Angesichts
der
obigen
Ausführungen
und
zum
Zwecke
des
Vergleichs
der
Marktentwicklung
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
eine
Unterscheidung
vorgenommen
werden
muss
zwischen
der
Marktentwicklung
von
Floatglas
(
"raw
float
glass"
)
und
der
Entwicklung
von
Zwischenprodukten
wie
dem
Verbundglas
(
"laminated
glass"
)
oder
dem
Schichtglas
(
"coated
glass"
),
die
einer
weiteren
Bearbeitung
für
eine
endgültige
Verwendung
in
der
Architektur
oder
am
Bau
unterzogen
werden
(
"architectural
or
building
glass"
). [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
que
precede
y
con
el
fin
de
comparar
la
evolución
del
mercado
,
la
Comisión
considera
que
debe
hacerse
una
distinción
entre
la
evolución
del
vidrio
flotado
(raw
float
glass
) y
la
de
los
productos
intermedios
,
como
el
vidrio
laminado
(laminated
glass
) o
el
vidrio
a
capas
(coated
glass
)
que
se
someten
a
un
tratamiento
posterior
para
un
uso
final
en
arquitectura
o
construcción
(architectural
or
building
glass
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
"deemed
exports"
gemäß
Abschnitt
8.3
des
EXIM-Dokuments
2004-2009
(d. h.
die
AAS
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/"deemed
exports"
,
Erstattung
von
Zöllen
bei
der
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
)
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
La
adjudicación
de
las
autorizaciones
previas
de
licencias
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
punto
8.3
de
la
Política
EXIM
2004-2009
(a
saber
,
sistema
de
autorización
previa
para
suministros
intermedios/transacciones
asimiladas
a
exportaciones
, y
devolución
y
reembolso
del
impuesto
especial
final
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
"deemed
exports"
gemäß
Abschnitt
8.3
des
EXIM-Dokuments
2004-2009
(d. h.
die
AAS
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
Erstattung
im
Falle
der
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
)
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
La
adjudicación
de
ARO
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
punto
8.3
de
la
política
EXIM
2004-2009
(a
saber
,
el
sistema
de
autorización
previa
para
suministros
intermedios
o
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
,
devolución
y
reembolso
del
impuesto
especial
final
en
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
"deemed
exports"
gemäß
Abschnitt
8.3
des
EXIM-Dokuments
2004-2009
(d. h.
die
Vorabgenehmigung
für
die
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
Erstattung
im
Falle
der
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
)
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
La
adjudicación
de
las
ARO
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
punto
8.3
de
la
política
EXIM
2004-2009
(a
saber
,
AAS
para
suministros
intermedios/transacciones
asimiladas
a
exportaciones
,
devolución
y
reembolso
del
impuesto
especial
final
en
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
"deemed
exports"
gemäß
Abschnitt
8.3
des
EXIM-Dokuments
2004-2009
(d. h.
die
Vorabgenehmigung
für
die
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
Erstattung
im
Falle
der
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
)
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
La
adjudicación
de
las
autorizaciones
previas
de
licencias
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
punto
8.3
de
la
Política
EXIM
2004-2009
(a
saber
,
sistema
de
autorización
previa
para
suministros
intermedios/transacciones
asimiladas
a
exportaciones
, y
devolución
y
reembolso
del
impuesto
especial
final
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
"deemed
exports"
gemäß
Abschnitt
8.3
des
EXIM-Dokuments
2004-2009
(d. h.
die
AAS
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
Erstattung
im
Falle
der
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
)
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
La
adjudicación
de
las
autorizaciones
previas
de
licencias
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
punto
8.3
de
la
Política
EXIM
2004-2009
(a
saber
,
sistema
de
autorización
previa
para
suministros
intermedios/transacciones
asimiladas
a
exportaciones
, y
devolución
y
reembolso
del
impuesto
especial
final
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
vorgesehene
Ausfuhren
gemäß
Abschnitt
8.3
des
EXIM-Dokuments
2002-2007
(d. h.
die
Vorablizenz
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
vorgesehene
Erstattung
im
Falle
der
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
)
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
La
adjudicación
de
las
ARO
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
punto
8.3
de
la
política
EXIM
2002-2007
(a
saber
,
sistema
de
licencia
previa
para
suministros
intermedios/transacciones
asimiladas
a
exportaciones
, y
devolución
y
reembolso
del
impuesto
especial
final
en
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
vorgesehene
Ausfuhren
nach
Abschnitt
8.3
des
Dokuments
"FT-Policy
04-09"
in
Anspruch
zu
nehmen
(d. h.
die
AA-Regelungen
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
Rückvergütung
im
Falle
der
vorgesehenen
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
). [EU]
La
adjudicación
de
los
bonos
de
cesión
previa
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
,
según
figura
en
el
apartado
8.3
del
documento
«FT-policy
04-09»
(es
decir
,
autorizaciones
previas
para
suministros
intermedios
o
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
,
así
como
devolución
y
reembolso
del
impuesto
es
pecial
final
sobre
dichas
transacciones
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
vorgesehene
Ausfuhren
nach
Abschnitt
8.3
FT
Policy
04-09
in
Anspruch
zu
nehmen
(d. h.
die
AA-Regelungen
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
Rückvergütung
im
Falle
der
vorgesehenen
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
). [EU]
La
adjudicación
de
los
bonos
de
cesión
previa
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
apartado
8.3
del
documento
«FT-policy
04-09»
(es
decir
,
autorizaciones
previas
para
suministros
intermedios
o
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
, y
devolución
y
reembolso
del
impuesto
es
pecial
final
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
vorgesehene
Ausfuhren
nach
Abschnitt
8.3
FT-Policy
09-14
in
Anspruch
zu
nehmen
(d. h.
die
AA-Regelungen
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/
vorgesehene
Ausfuhren
,
Rückvergütung
im
Falle
der
vorgesehenen
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
). [EU]
La
adjudicación
de
las
autorizaciones
previas
de
licencias
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
,
según
figura
en
el
apartado
8.3
del
documento
«FT-policy
09-14»
(es
decir
,
AAS
para
suministros
intermedios
o
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
,
así
como
devolución
y
reembolso
del
impuesto
es
pecial
final
sobre
dichas
transacciones
).
Aufgrund
der
Übertragung
ist
der
inländische
Lieferant
berechtigt
,
die
Vorteile
für
vorgesehene
Ausfuhren
nach
Abschnitt
8.3
des
EXIM-Dokuments
2004–
;2009 (d. h.
die
AAS
für
Lieferung
von
Zwischenprodukten
/vorgesehene
Ausfuhren
,
Erstattung
im
Falle
der
Ausfuhr
und
Erstattung
der
Verbrauchsteuer
)
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
La
adjudicación
de
las
autorizaciones
previas
de
licencias
permite
al
proveedor
nacional
beneficiarse
de
las
transacciones
asimiladas
a
exportaciones
tal
como
se
expone
en
el
punto
8.3
de
la
Política
EXIM
2004-2009
(a
saber
,
AAS
para
suministros
intermedios/transacciones
asimiladas
a
exportaciones
, y
devolución
y
reembolso
del
impuesto
especial
final
).
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
AA-Teilregelung
"Intermediate
Supplies"
(
Lieferung
von
Zwischenprodukten
). [EU]
Los
exportadores
fabricantes
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
subsistema
de
«suministros
intermedios»
del
AAS
.
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
AA-Teilregelung
"Intermediate
Supplies"
(
Lieferung
von
Zwischenprodukten
). [EU]
Los
productores
exportadores
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
Sistema
de
los
Suministros
Intermedios
del
AAS
.
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
AA-Teilregelung
"Intermediate
Supplies"
(
Lieferung
von
Zwischenprodukten
). [EU]
Los
productores
exportadores
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
Sistema
de
los
Suministros
Intermedios
del
plan
AA
.
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
AA-Teilregelung
"Lieferung
von
Zwischenprodukten
"
(
Intermediate
Supplies
). [EU]
Los
productores
exportadores
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
Sistema
de
los
Suministros
Intermedios
del
Plan
AA
.
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
ALS
für
Lieferungen
von
Zwischenprodukten
(
"intermediate
supplies"
). [EU]
Los
fabricantes
exportadores
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
subsistema
de
«suministros
intermedios»
.
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
Vorteile
der
AA-Regelung
für
Lieferungen
von
Zwischenprodukten
. [EU]
Los
exportadores
fabricantes
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
subsistema
de
«suministros
intermedios»
.
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
Vorteile
der
AA-Regelung
für
Lieferungen
von
Zwischenprodukten
. [EU]
Los
fabricantes
exportadores
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
subsistema
de
suministros
intermedios
del
AAS
.
Ausführende
Hersteller
,
die
den
endgültigen
Ausführer
beliefern
,
haben
Anspruch
auf
die
Vorteile
der
AA-Regelung
für
Lieferungen
von
Zwischenprodukten
. [EU]
Los
fabricantes
exportadores
que
suministran
al
exportador
final
pueden
acogerse
al
subsistema
de
«suministros
intermedios»
del
sistema
de
autorización
previa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenprodukten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners