DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sirup
Search for:
Mini search box
 

50 results for Sirup
Word division: Si·rup
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

'Flüssigkeiten, Aerosole und Gele' schließen Pasten, Lotionen, Mischungen von Flüssigkeiten und Feststoffen sowie den Inhalt von Druckbehältern, wie z. B. Zahnpasta, Haargel, Getränke, Suppen, Sirup, Parfum, Rasierschaum und andere Artikel mit ähnlicher Konsistenz, ein [EU] "líquidos, aerosoles y geles (LAG)", las pastas, lociones, mezclas de sustancias líquidas o sólidas y el contenido de envases a presión, tales como la pasta dentífrica, gel para el cabello, bebidas, sopas, jarabes, perfumes, espuma de afeitar y otros artículos de consistencia similar

Früchte und andere genießbare Pflanzenteile, zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol (ausg. mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, mit Zucker haltbar gemacht jedoch nicht in Sirup eingelegt, Konfitüren, Fruchtgelees, Marmeladen, Fruchtmuse und Fruchtpasten, durch Kochen hergestellt sowie Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, Ananas, Zitrusfrüchte, Birnen, Aprikosen/Marillen, Kirschen, Pfirsiche und Erdbeeren) [EU] Frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparadas o conservadas, incl. con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol (exc. productos preparados o conservados en vinagre o en ácido acético; productos confitados con azúcar pero no conservados en jarabe; confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas, de frutos, obtenidos por cocción; frutos de cáscara; cacahuetes "cacahuetes, maníes" y otras semillas; piñas "ananás"; agrios "cítricos"; peras; albaricoques "damascos, chabacanos"; cerezas; melocotones "duraznos", incl. los griñones y nectarinas; fresas "frutillas")

Im Handel als Sirup und in fester Form erhältlich [EU] El artículo comercial se suministra tanto en forma de jarabe como de producto sólido.

Im Handel als Sirup und in fester Form erhältlich [EU] El artículo de comercio se suministra tanto en forma de jarabe como de producto sólido

Im Sinne dieses Kapitels zählen Pasten, Lotionen, Mischungen von Flüssigkeiten und Feststoffen sowie der Inhalt von Druckbehältern, wie z. B. Zahnpasta, Haargel, Getränke, Suppen, Sirup, Parfum, Rasierschaum, und andere Artikel mit ähnlicher Konsistenz zu den Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen ("LAG"). [EU] A efectos del presente capítulo, se entenderán por «líquidos, aerosoles y geles (LAG)» las pastas, lociones, mezclas de sustancias líquidas o sólidas y el contenido de envases a presión, tales como la pasta dentífrica, gel para el cabello, bebidas, sopas, jarabes, perfumes, espuma de afeitar y otros artículos de consistencia similar.

In dieser Verordnung werden die Mindestqualitätsanforderungen festgelegt, denen Konserven von Williams- und Rocha-Birnen in Sirup und/oder in natürlichem Fruchtsaft gemäß Definition in Artikel 2 Nummer 2 der Verordnung (EG) Nr. 1535/2003, nachstehend "Birnen in Sirup und/oder in natürlichem Fruchtsaft" genannt, entsprechen müssen. [EU] El presente Reglamento establece los requisitos de calidad mínimos que deberán cumplir las conservas de peras Williams y Rocha en almíbar y/o en zumo natural de fruta que se definen en el artículo 2, punto 2, del Reglamento (CE) no 1535/2003, en lo sucesivo denominadas «peras en almíbar y/o en zumo natural de fruta».

Jedes Behältnis darf nur Birnen in Sirup und/oder natürlichem Fruchtsaft ein und derselben Angebotsform enthalten, wobei die Früchte bzw. die Fruchtteile praktisch einheitlich groß sein müssen. [EU] Los recipientes solo contendrán peras en almíbar y/o en zumo natural de fruta, presentadas de una misma forma. Las frutas o los trozos de fruta deberán ser de tamaño prácticamente uniforme.

Kirschen, zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol (ausg. mit Zucker haltbar gemacht jedoch nicht in Sirup eingelegt, Konfitüren, Fruchtgelees, Marmeladen, Fruchtmuse und Fruchtpasten, durch Kochen hergestellt) [EU] Cerezas, preparadas o conservadas, incl. con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol (exc. confitadas con azúcar pero no conservadas en jarabe, así como confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas, de frutos, obtenidos por cocción)

Malt Extract ist der dunkle Sirup, der durch Eindampfen eines wässrigen Extrakts von teilweise gekeimten und getrockneten Gerstenkörnern (Hordeum vulgare, Poaceae) gewonnen wird [EU] Jarabe oscuro obtenido por evaporación de un extracto acuoso de semilla de cebada parcialmente germinada y seca (Hordeum vulgare, Gramineae)

Mischungen von Früchten oder anderen genießbaren Pflanzenteilen, zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol (ausg. Mischungen von Schalenfrüchten, Erdnüssen und anderen Samen, Zubereitungen nach Art der "Müsli" auf der Grundlage ungerösteter Getreideflocken der Unterpos. 1904.20.10 sowie mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, mit Zucker haltbar gemacht jedoch nicht in Sirup eingelegt sowie Konfitüren, Fruchtgelees, Marmeladen, Fruchtmuse und Fruchtpasten, durch Kochen hergestellt) [EU] Mezclas de frutas u otro frutos y demás partes comestibles de plantas, preparadas o conservadas, incl. con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol (exc. mezclas de frutos de cáscara, de cacahuetes "cacahuetes, maníes" y demás semillas; preparaciones a base de copos de cereales, sin tostar, del tipo "Müsli" de la subpartida 1904.20.10; productos preparados o conservados en vinagre o en ácido acético; productos confitados con azúcar pero no conservados en jarabe; confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas, de frutos, obtenidos por cocción)

Nahrungsergänzungsmittel gemäß Richtlinie 2002/46/EG auf Vitamin- und/oder Mineralstoffbasis in Form von Sirup oder nichtkaubarer Form [EU] Complementos alimenticios, tal como se definen en la Directiva 2002/46/CE, a base de vitaminas o elementos minerales, en forma no masticable o de jarabe

Nahrungsergänzungsmittel im Sinne der Richtlinie 2002/46/EG auf Vitamin- und/oder Mineralstoffbasis in Form von Sirup oder Kautabletten [EU] Complementos alimenticios, tal como se definen en la Directiva 2002/46/CE, a base de vitaminas y/o elementos minerales, en forma masticable o de jarabe

Nahrungsergänzungsmittel in Form von Sirup oder in kaubarer Form [EU] Complementos alimenticios en forma de jarabes o masticables

Nahrungsergänzungsmittel in Form von Sirup oder in kaubarer Form [EU] Complementos alimenticios en forma de jarabes o pastillas masticables

Nur Bigarreaux-Kirschen (Kaiserkirschen) in Sirup und in Obstcocktails [EU] Solo cerezas bigareaux en jarabe o en cóctel

Nur Garnierungen (Sirup für Pfannkuchen, aromatisierter Sirup für Milchmischgetränke und Speiseeis; ähnliche Produkte) [EU] Solo toppings (jarabes para tortitas, jarabes aromatizados para batidos y helados y productos similares)

Pfirsiche, einschl. Brugnolen und Nektarinen, zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol (ausg. mit Zucker haltbar gemacht jedoch nicht in Sirup eingelegt, Konfitüren, Fruchtgelees, Marmeladen, Fruchtmuse und Fruchtpasten, durch Kochen hergestellt) [EU] Melocotones "duraznos", incl. los griñones y nectarinas, preparados o conservados, incl. con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol (exc. confitados con azúcar pero no conservados en jarabe, así como confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas, de frutos, obtenidos por cocción)

Pot-ale-Sirup (Trubsirup) [EU] Jarabe de pot ale (residuos de primera destilación)

Schalenfrüchte und andere Samen, einschl. Mischungen, zubereitet oder haltbar gemacht (ausg. mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, mit Zucker haltbar gemacht jedoch nicht in Sirup eingelegt, Konfitüren, Fruchtgelees, Marmeladen, Fruchtmuse und Fruchtpasten, durch Kochen hergestellt sowie Erdnüsse) [EU] Frutos de cáscara y demás semillas, incl. mezclados entre , preparados o conservados (exc. preparados o conservados en vinagre o en ácido acético y confitados con azúcar pero no conservados en jarabe, así como confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas, de frutos, obtenidos por cocción y cacahuetes "cacahuetes, maníes")

Sind Birnen in Sirup und/oder natürlichem Fruchtsaft in Glasbehältnissen abgefüllt, so ist das Behältnisvolumen vor Berechnung der in den Absätzen 1 und 2 genannten Prozentsätze um 20 ml zu reduzieren. [EU] Cuando las peras en almíbar y/o en zumo natural de fruta se acondicionen en recipientes de vidrio, la capacidad en agua se reducirá en 20 ml antes de calcular los porcentajes contemplados en los apartados 1 y 2.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners