A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
segable
segadero
segar
seglar
segregar
segregarse
seguidamente
seguido
seguir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
Segregar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
Centea
und
Fidea
handelt
es
sich
um
rentable
Unternehmen
mit
erkennbarem
Markennamen
,
die
sich
recht
einfach
aus
dem
belgischen
Unternehmensverband
der
KBC
herauslösen
lassen
. [EU]
Centea
y
Fidea
son
empresas
rentables
,
con
una
marca
reconocible
y
que
resultan
fáciles
de
segregar
de
la
unidad
de
negocio
belga
de
KBC
.
Darüber
hinaus
sah
der
Plan
die
Möglichkeit
vor
,
Tätigkeiten
abzustoßen
,
die
nicht
zum
Kerngeschäft
gehören
. [EU]
Además
,
el
plan
señalaba
la
posibilidad
de
segregar
las
actividades
no
básicas
.
Das
Super-SIV
wurde
eingerichtet
,
um
strukturierte
Investment-Portfolios
mit
einem
geringen
Mark-to-Market-Wert
vor
dem
Verkauf
aus
der
Sachsen
LB
auszugliedern
und
bis
zur
Endfälligkeit
zu
halten
. [EU]
El
Super-SIV
se
creó
para
segregar
del
Sachsen
LB
las
carteras
de
inversiones
estructuradas
con
un
valor
a
precio
de
mercado
reducido
antes
de
la
venta
y
conservarlas
hasta
su
vencimiento
.
Die
Maßnahmen
des
materiellen
Geheimschutzes
zielen
darauf
ab
,
das
heimliche
oder
gewaltsame
Eindringen
unbefugter
Personen
zu
verhindern
,
von
unbefugten
Handlungen
abzuschrecken
bzw
.
diese
zu
verhindern
und
aufzudecken
und
den
Einsatz
von
Personal
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
EU-VS
nach
dem
Grundsatz
"Kenntnis
nur
,
wenn
nötig"
zu
ermöglichen
. [EU]
Las
medidas
de
seguridad
física
estarán
concebidas
para
impedir
la
entrada
,
subrepticia
o
por
la
fuerza
,
de
intrusos
,
para
disuadir
,
impedir
y
descubrir
actividades
no
autorizadas
y
para
segregar
al
personal
en
lo
que
respecta
al
acceso
a
ICUE
según
el
principio
de
necesidad
de
conocer
el
contenido
de
dicha
información
.
ING
wird
in
den
Niederlanden
ein
zur
Veräußerung
bestimmtes
neues
Unternehmen
gründen
,
das
aus
ihrem
derzeitigen
niederländischen
Retail-Bankgeschäft
ausgegliedert
wird
. [EU]
ING
creará
una
nueva
empresa
para
ser
cedida
en
los
Países
Bajos
,
que
se
segregar
á
de
su
actual
actividad
de
banca
minorista
en
los
Países
Bajos
.
In
ihrem
Schreiben
vom
23
.
Juni
2009
deuteten
die
portugiesischen
Behörden
an
,
dass
sie
die
Möglichkeit
in
Erwägung
zögen
,
die
Vermögenswerte
der
BPN
aufzuspalten
und
die
Bank
zu
verkaufen
. [EU]
En
su
carta
de
23
de
junio
de
2009
,
las
autoridades
portuguesas
expusieron
que
estaban
barajando
la
posibilidad
de
segregar
los
activos
del
BPN
y
de
vender
el
banco
.
Intermediäre
sollten
eigene
Vermögenswerte
von
Kundengeldern
trennen
. [EU]
Los
intermediarios
deben
segregar
sus
activos
de
los
de
sus
clientes
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Segregar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners