A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
seefahrend
Seefahrer
Seefahrerberuf
Seefahrerin
Seefahrt
Seefahrtführer
Seefahrtsbuch
Seefahrtschule
Seefahrtsgeschäft
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
8 results for
Seefahrt
Word division: Seeˇfahrt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anhand
der
von
den
ausführenden
Herstellern
der
Stichprobe
vorgelegten
Kundenliste
war
jedoch
klar
erkenntlich
,
dass
es
sich
bei
den
meisten
Kunden
tatsächlich
um
Lieferanten
für
die
Bereiche
Schiffbau
,
Seefahrt
und
Offshore
in
den
Unionshäfen
handelte
. [EU]
Sin
embargo
,
vista
la
lista
de
clientes
presentada
por
los
productores
exportadores
presentes
en
la
muestra
,
era
evidente
que
la
mayoría
de
los
clientes
eran
,
en
efecto
,
proveedores
de
buques
y
plataformas
costeras
en
los
puertos
de
la
Unión
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
einen
begründeten
Antrag
auf
Streichung
seiner
Berufe
in
der
Seefahrt
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
2001/25/EG
fallen
,
aus
Anhang
II
Nummer
5
der
Richtlinie
2005/36/EG
gestellt
. [EU]
El
Reino
Unido
ha
presentado
una
solicitud
motivada
para
que
se
supriman
del
anexo
II
,
punto
5,
de
la
Directiva
2005/36/CE
aquellas
profesiones
marítimas
suyas
que
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
Directiva
2001/25/CE
.
Die
italienischen
Behörden
haben
den
Rechtsrahmen
für
die
steuerliche
Behandlung
von
Mineralölen
,
die
als
Kraftstoff
für
die
Seefahrt
genutzt
werden
,
erläutert
. [EU]
Las
autoridades
italianas
precisaron
el
marco
normativo
que
regula
el
trato
fiscal
de
los
aceites
minerales
utilizados
como
carburante
para
la
navegación
.
Die
Tschechische
Republik
,
Dänemark
,
Deutschland
,
Italien
,
Rumänien
und
die
Niederlande
haben
begründete
Anträge
auf
Streichung
ihrer
Berufe
in
der
Seefahrt
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
2001/25/EG
fallen
,
aus
Anhang
II
Nummer
3
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2005/36/EG
gestellt
. [EU]
La
República
Checa
,
Dinamarca
,
Alemania
,
Italia
,
Rumanía
y
los
Países
Bajos
han
presentado
una
solicitud
motivada
para
que
se
supriman
del
anexo
II
,
punto
3,
letra
a),
de
la
Directiva
2005/36/CE
aquellas
profesiones
marítimas
suyas
que
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
de
la
Directiva
2001/25/CE
.
Genehmigung
,
Besichtigung
und
Zertifizierung
,
soweit
sie
für
die
Ausstellung
von
Zeugnissen
in
der
Seefahrt
von
Bedeutung
sind
[EU]
Actividades
de
aprobación
,
reconocimiento
y
certificación
relacionadas
con
los
certificados
marítimos
Selbst
wenn
die
Maßnahmen
als
rechtswidrige
Beihilfen
anzusehen
sind
,
können
sie
gemäß
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
dennoch
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
betrachtet
werden
,
da
sie
der
Entwicklung
eines
Wirtschaftsgebiets
und
der
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
-
vor
allem
im
Sinne
einer
vielseitigeren
Wirtschaftsstruktur
,
die
hier
zu
stark
auf
die
Seefahrt
ausgerichtet
ist
-,
dienen
sollten
. [EU]
Si
las
medidas
constituyeran
ayuda
estatal
ilegal
,
deben
,
sin
embargo
,
considerarse
compatibles
con
el
mercado
interior
en
virtud
del
artículo
107
,
apartado
3,
letra
c),
del
TFUE
,
ya
que
su
objetivo
era
el
desarrollo
de
la
región
y
la
creación
de
nuevos
puestos
de
trabajo
,
principalmente
debido
a
que
contribuían
a
la
diversificación
de
la
economía
de
la
región
,
basada
excesivamente
en
el
sector
naval
.
Systeme
zur
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
in
der
Binnenschifffahrt
müssen
mit
dem
von
der
IMO
für
die
Seefahrt
definierten
AIS
kompatibel
sein
. [EU]
Los
sistemas
de
seguimiento
y
ubicación
de
buques
para
la
navegación
interior
serán
compatibles
con
el
AIS
marítimo
,
definido
por
la
OMI
.
Teilnahme
an
mindestens
einem
Audit
eines
Systems
für
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
in
der
Seefahrt
. [EU]
La
participación
en
,
por
lo
menos
,
una
auditoría
de
un
sistema
de
gestión
relacionado
con
el
sector
marítimo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seefahrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners