A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Rezepturen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alkylphenolethoxylate
(
APEO
),
lineare
Alkylbenzolsulfonate
(
LAS
), Bis-(
hydriertes
Talgalkyl
)-dimethylammoniumchlorid (
DTDMAC
),
Distearyldimethylammoniumchlorid
(
DSDMAC
), Di(
gehärtetes
Talg
)-dimethylammoniumchlorid (
DHTDMAC
),
Ethylendiamintetraacetat
(
EDTA
)
und
Diethylentriaminpentaacetat
(
DTPA
)
dürfen
nicht
verwendet
werden
und
dürfen
in
keinen
der
verwendeten
Zubereitungen
oder
Rezepturen
vorhanden
sein
. [EU]
Queda
prohibido
el
uso
de
alquilfenoletoxilatos
(APEO),
sulfonatos
de
alquilbencenos
lineales
(LAS),
cloruro
de
bis
(alquilo
de
sebo
hidrogenado
)-dimetil-amonio (DTDMAC),
cloruro
de
diestearil-dimetil-amonio
(DSDMAC),
cloruro
de
di
(sebo
endurecido
)-
dimetil-amonio
(DHTDMAC),
ácido
etilendiaminotetraacético
(EDTA) y
ácido
dietilentriaminopentaacético
(DTPA), y
esas
sustancias
no
formarán
parte
de
ninguno
de
los
preparados
o
fórmulas
utilizados
.
Bezüglich
des
Stoffs
HC
Red
No
.
16
stellte
der
SCCS
in
seinem
Gutachten
vom
14
.
Dezember
2010
fest
,
dass
dieser
Stoff
aufgrund
der
geringen
Sicherheitsmarge
bei
der
Verwendung
sowohl
in
oxidativen
als
auch
nichtoxidativen
Rezepturen
von
Haarfärbemitteln
ein
Gesundheitsrisiko
für
den
Verbraucher
darstellt
. [EU]
En
lo
relativo
a
la
sustancia
HC
Red
No
.
16
,
el
CCSC
afirma
en
su
dictamen
de
14
de
diciembre
de
2010
que
,
habida
cuenta
del
bajo
margen
de
seguridad
que
presenta
su
uso
en
formulaciones
para
tintes
capilares
oxidantes
y
no
oxidantes
,
HC
Red
No
.
16
entraña
un
riesgo
para
la
salud
del
consumidor
.
Das
Ansehen
der
Thüringer
Leberwurst
gründet
sich
auf
die
Kunst
und
Erfahrung
des
thüringischen
Fleischerhandwerks
und
die
überlieferten
Rezepturen
. [EU]
La
reputación
de
la
«Thüringer
Leberwurst»
se
basa
en
el
arte
y
la
experiencia
de
la
carnicería
y
charcutería
turingias
y
en
las
recetas
transmitidas
de
generación
en
generación
.
Das
Ansehen
der
Thüringer
Rotwurst
gründet
sich
auf
die
Kunst
und
Erfahrung
des
thüringischen
Fleischerhandwerks
und
die
überlieferten
Rezepturen
. [EU]
La
reputación
de
la
«Thüringer
Rotwurst»
se
basa
en
el
arte
y
la
experiencia
de
la
carnicería
y
charcutería
de
Turingia
,
así
como
en
las
recetas
tradicionales
.
Die
Anwendung
der
Technik
ist
durch
Rechte
des
geistigen
Eigentums
beschränkt
,
da
die
borfreien
und
borarmen
Rezepturen
durch
ein
Patent
geschützt
sind
. [EU]
La
aplicación
de
la
técnica
está
limitada
por
cuestiones
de
propiedad
,
puesto
que
las
formulaciones
de
mezcla
libres
de
boro
o
con
bajos
niveles
del
mismo
están
protegidas
por
patentes
.
Die
Hersteller
der
Branchen
,
in
denen
gefrorene
Erdbeeren
verwendet
werden
,
wiesen
darauf
hin
,
dass
die
Belieferung
mit
unterschiedlichen
Sorten
und
Qualitäten
von
gefrorenen
Erdbeeren
von
zentraler
Bedeutung
für
ihre
Produktion
sei
,
da
ihre
Rezepturen
in
der
Regel
eine
Mischung
von
Erdbeeren
unterschiedlicher
Herkunft
vorsähen
. [EU]
Los
sectores
industriales
que
utilizan
fresas
congeladas
han
señalado
que
el
aprovisionamiento
de
distintas
variedades
y
calidades
de
fresas
congeladas
es
fundamental
para
su
producción
,
ya
que
las
recetas
utilizadas
por
la
industria
constan
,
en
general
,
de
una
mezcla
de
fresas
de
fuentes
diversas
.
Für
borfreie
Rezepturen
kombiniert
mit
der
Anwendung
von
Primärtechniken
sind
Werte
von
<
30
mg/Nm3
(< 0,14
kg/t
geschmolzenen
Glases
)
berichtet
worden
. [EU]
Se
han
registrado
valores
a
un
nivel
<
30
mg/Nm3
(< 0,14
kg/tonelada
de
vidrio
fundido
)
para
las
formulaciones
libres
de
boro
,
con
la
aplicación
de
técnicas
primarias
.
Jedoch
kann
der
Antragsteller
in
ein
und
demselben
Antrag
mehrere
Rezepturen
eines
Lebensmittels
,
für
die
die
gesundheitsbezogene
Angabe
verwendet
werden
soll
,
vorschlagen
,
sofern
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
für
alle
vorgeschlagenen
Rezepturen
eines
Lebensmittels
gelten
,
die
mit
dieser
gesundheitsbezogenen
Angabe
versehen
werden
. [EU]
No
obstante
,
en
la
misma
solicitud
,
un
solicitante
puede
proponer
que
la
declaración
de
propiedades
saludables
se
aplique
a
distintas
presentaciones
de
un
alimento
,
siempre
que
las
pruebas
científicas
sean
válidas
para
todas
las
presentaciones
propuestas
.
Nicht-Anhang-I-Waren
-
unzureichende
Überprüfung
der
Rezepturen
[EU]
Productos
no
incluidos
en
el
anexo
I:
verificación
insuficiente
de
las
recetas
STABILISIEREND
Verbessert
die
Beständigkeit
und
Haltbarkeit
von
Inhaltsstoffen
oder
Rezepturen
. [EU]
Mejora
la
estabilidad
y
vida
útil
de
los
ingredientes
o
la
fórmula
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rezepturen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners