A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for Partikel-Probenahmesystem
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Dies
ist
möglich
,
weil
die
mit
dem
Partikel-Probenahmesystem
entnommene
Probe
in
den
DT
zurückgeführt
wird
. [EU]
Ello
es
posible
gracias
a
que
la
muestra
que
se
toma
con
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
se
devuelve
al
DT
.
Dies
ist
möglich
,
weil
die
mit
dem
Partikel-Probenahmesystem
entnommene
Probe
in
den
DT
zurückgeführt
wird
. [EU]
Esto
es
posible
porque
la
muestra
tomada
con
el
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
se
devuelve
a
DT
.
d =
zum
Partikel-Probenahmesystem
[EU]
d =
hacia
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
Erfolgt
der
Beginn
des
Zyklus
mit
dem
Anlassen
des
Motors
oder
dem
Beginn
der
Prüffolge
unmittelbar
aus
der
Vorkonditionierung
heraus
,
so
ist
das
Partikel-Probenahmesystem
von
Bypass
auf
Partikelsammlung
umzuschalten
. [EU]
Al
poner
en
marcha
el
motor
o
iniciar
la
secuencia
de
ensayo
,
si
el
ciclo
comienza
directamente
desde
la
fase
de
preacondicionamiento
,
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
deberá
cambiarse
de
la
posición
de
derivación
a
la
de
recogida
de
partículas
.
Für
die
anschließende
Sammlung
der
Partikel
muss
eine
Probe
des
verdünnten
Abgases
durch
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
werden
(
siehe
Abbildung
17
). [EU]
Para
la
posterior
recogida
de
partículas
,
se
transfiere
una
muestra
del
gas
de
escape
diluido
al
sistema
de
muestreo
de
partículas
de
doble
dilución
(figura
17
).
Für
die
anschließende
Sammlung
der
Partikel
wird
eine
Probe
des
verdünnten
Abgases
durch
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
(
Absatz
2.4,
Abbildungen
21
und
22
). [EU]
Para
la
posterior
recogida
de
partículas
,
se
transfiere
una
muestra
del
gas
de
escape
diluido
al
sistema
de
muestreo
de
partículas
(punto 2.4,
figuras
21
y
22
).
Für
die
anschließende
Sammlung
der
Partikel
wird
eine
Probe
des
verdünnten
Abgases
durch
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
(
Abschnitt
1.2.2,
Abbildungen
14
und
15
). [EU]
Para
la
recogida
subsiguiente
de
las
partículas
se
hace
pasar
una
muestra
de
los
gases
de
escape
diluidos
al
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
(figuras
14
y
15
del
punto
1.2.2).
Für
die
anschließende
Sammlung
der
Partikel
wird
eine
Probe
des
verdünnten
Abgases
durch
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
(
Abschnitt
2.4,
Abbildungen
21
und
22
). [EU]
Para
la
posterior
recogida
de
partículas
,
se
transfiere
una
muestra
del
gas
de
escape
diluido
al
sistema
de
muestreo
de
partículas
(punto 2.4,
figuras
21
y
22
).
Motor
und
Partikel-Probenahmesystem
einschließlich
Verdünnungstunnel
vorkonditionieren
[EU]
Preacondicionamiento
del
motor
y
del
sistema
de
recogida
de
partículas
,
incluido
el
túnel
de
dilución
Partikelhintergrundproben
sind
vorzugsweise
während
des
dynamischen
Tests
zu
nehmen
,
sofern
ein
anderes
Partikel-Probenahmesystem
verfügbar
ist
. [EU]
La
muestra
de
partículas
básica
se
recogerá
de
preferencia
durante
el
ciclo
transitorio
si
se
dispone
de
otro
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
.
Partikel-Probenahmesystem
(
Abbildungen
14
und
15
) [EU]
Sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
(figuras
14
y
15
)
Partikel-Probenahmesystem
[EU]
Sistema
de
muestreo
de
partículas
Partikel-Probenahmesystem
[EU]
Sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
regelt
das
Druckgebläse
PB
und
FC3
das
Partikel-Probenahmesystem
(
Abbildung
14
),
wodurch
die
in
das
System
eintretenden
und
es
verlassenden
Ströme
so
eingestellt
werden
,
dass
im
DT
das
gewünschte
Teilungs-
und
Verdünnungsverhältnis
der
Abgase
aufrechterhalten
wird
. [EU]
controla
el
ventilador
impelente
PB
,
mientras
que
FC3
controla
el
sistema
de
toma
de
muestras
de
partículas
(figura
14
),
ajustando
de
ese
modo
los
caudales
de
entrada
y
salida
del
sistema
para
mantener
en
el
DT
la
división
del
escape
y
la
relación
de
dilución
deseados
.
Verdünnungs-
und
Partikel-Probenahmesystem
[EU]
Sistema
de
dilución
y
muestreo
de
partículas
Vor
der
(
den
) Prüfung(
en
)
ist
das
einwandfreie
Funktionieren
des
Partikelzählers
und
der
Teile
des
Abscheiders
für
flüchtige
Partikel
,
der
zu
dem
Partikel-Probenahmesystem
gehört
,
nach
den
Vorschriften
der
Absätze
2.3.1
und
2.3.3
in
der
Anlage
5
zu
bestätigen:
[EU]
Antes
de
los
ensayos
,
se
confirmará
el
correcto
funcionamiento
del
contador
de
partículas
y
el
eliminador
de
partículas
volátiles
del
sistema
de
muestreo
de
partículas
de
conformidad
con
el
apéndice
5,
puntos
2.3.1 y 2.3.3.
Wenn
sich
an
der
Einlassöffnung
ein
HEPA-Filter
befindet
,
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
das
gesamte
Partikel-Probenahmesystem
keine
Lecks
aufweist
. [EU]
Cuando
la
entrada
esté
equipada
con
un
filtro
HEPA
,
se
demostrará
que
no
hay
fugas
en
ninguna
zona
del
sistema
de
muestreo
de
partículas
.
Zu
Beginn
der
Prüffolge
ist
das
Partikel-Probenahmesystem
von
Bypass
auf
Partikelsammlung
umzuschalten
. [EU]
Al
iniciar
la
secuencia
de
ensayo
,
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
deberá
cambiarse
de
la
posición
de
derivación
a
la
de
recogida
de
partículas
.
Zur
anschließenden
Abscheidung
der
Partikel
kann
entweder
das
gesamte
verdünnte
Abgas
oder
nur
ein
Teil
davon
durch
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
werden
. [EU]
Para
la
posterior
recogida
de
las
partículas
,
la
totalidad
o
solo
una
parte
del
gas
de
escape
diluido
se
hará
pasar
por
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
.
Zur
anschließenden
Abscheidung
der
Partikel
kann
entweder
das
gesamte
verdünnte
Abgas
oder
nur
ein
Teil
des
verdünnten
Abgases
durch
das
Partikel-Probenahmesystem
geleitet
werden
(
Absatz
2.4,
Abbildung
21
). [EU]
Para
la
posterior
recogida
de
las
partículas
,
la
totalidad
o
sólo
una
parte
del
gas
de
escape
diluido
se
hará
pasar
por
el
sistema
de
muestreo
de
partículas
(punto 2.4,
figura
21
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Partikel-Probenahmesystem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners